公司管理原则的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأخيراً، أُبلغ الفريق بالاجتماعات والاستعراضات المقبلة، بما في ذلك استعراض رئيسي للتجربة المتصلة بمبادئ إدارة الشركات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتحديد ما إذا كانت هناك حاجة إلى إدخال تعديلات عليها.
最后,该代表向专家组指出了经合组织今后将举行的会议和审查会议,包括对经合组织公司管理原则方面的经验进行审查,以确定是否有必要作出任何修订。 - 255- وإذ أخذ رؤساء الدول أو الحكومات علما بأن الاستثمار الأجنبي المباشر يكتسي أهميةً حيوية بالنسبة لاقتصاديات البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، فإنهم أكدوا مجددا على أهمية أن ينهض كل من المستثمرين الأجانب والحكومات المضيفة بمبادئ حسن تنظيم وإدارة الشركات ومراعاتها.
国家元首或政府首脑注意到外国直接投资对不结盟运动成员国的经济至关重要,因此重申,外国投资者和东道国政府都应倡导和遵守良好的公司管理原则。 - 55- ونتيجة إفلاس العديد من الشركات بسبب الفساد في أعلى مستويات الإدارة، وافقت حكومات الثلاثين بلداً الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على صيغة منقحة من مبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال إدارة الشركات.
公司最高管理层腐败造成许多公司破产的结果,30个经合组织国家政府核可了经合组织《公司管理原则》的订正本,目的在于重建和保持公众对公司和股票市场的信任。 - وقد تم اعتماد قوانين إدارة الشركات أو الكتيبات الإرشادية لأفضل الممارسات من طرف منظمات عديدة، تتدرج من أسواق الأسهم المالية، مثل سوق الأسهم المالية بهونغ كونغ، والمنظمات الحكومية الدولية، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إلى المستثمرين الدوليين، مثل النظام التقاعدي لموظفي الخدمة العامة في كاليفورنيا.
许多组织,证券交易所,例如香港证券交易所和政府间组织,例如经济合作与发展组织(经合组织)以及机构投资者,例如加利福尼亚公务员退休制度已采纳《公司管理原则》或《最佳做法指南》。 - وبغية كبح جماح هذا الفساد الذي لا يعرف الحدود، وافقت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المؤلفة من 30 بلداً على نسخة منقحة للمبادئ التي وضعتها لإدارة الشركات، وأضافت إليها توصيات جديدة للممارسات الحميدة في سلوك الشركات بهدف إعادة بناء ثقة الجمهور في الشركات وأسواق الأسهم والسندات، والمحافظة عليها.
15 由30个国家组成的经济合作与发展组织(经合组织)就是为了遏止这种肆无忌惮的腐败现象才批准了《公司管理原则》的订正本,在其中增列了公司行为良好做法的新建议,以便重建和维持公众对公司和股市的信任。