公司管理原则阿拉伯语例句
例句与造句
- غير أنه، بمرور الزمن، اعترف بأن مبادئ الإدارة الرشيدة للمؤسسات قابلة للتطبيق على جميع الكيانات.
但随着时间的推移,人们认识到公司管理原则也可适用于所有实体。 - ويعد إصدار هذه المعايير خطوة هامة في تحسين تطبيق الشركات المسجلة لمبادئ الإدارة الجيدة للشركات.
这些准则的发布是改进上市公司执行良好公司管理原则的一个重要步骤。 - وتحدد الوزارة استراتيجية الاستثمار العامة لصندوق المعاشات التقاعدية ومبادئه الأخلاقية والمتعلقة بالإدارة المؤسسية.
财政部决定养老基金的总体投资战略,以及其职业道德准则和公司管理原则。 - وأوصى البلدان باعتماد مبادئ إدارة الشركات التي أعدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والقضاء على الفساد والرشوة المتفشية في العديد من البلدان.
他建议各国采纳经合组织的《公司管理原则》,并扫除许多国家盛行的贪污和行贿之风。 - وقد أنشأت ألمانيا سوقا للأسهم تقتصر المشاركة فيها على الشركات التي تتقيد بمبادئ معينة لإدارة الشركات، وتسعى البرازيل إلى القيام بعمل مشابه.
德国创立股票市场,限定遵守某些公司管理原则的公司才能够上市,巴西正在调查采取相同措施。 - وتُعتبر مبادئ إدارة الشركات التي اعتمدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 1999 صكاً هاماً آخر للمنظمة في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات.
经合组织在公司社会责任方面的另一重要文书是于1999年4月所通过的经合组织《公司管理原则》。 - ثم قدم عرضاً موجزاً لمختلف مجموعات المبادئ والقواعد الحالية لإدارة الشركات، مع التركيز على مبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كأساس لتطورات إدارة الشركات.
他接着扼要介绍了现有的各种公司管理原则和守则,强调指出经合组织原则作为发展公司管理的基础的重要性。 - وبالتالي اعتبر المنتدى أنه ينبغي أن تعتمد على نطاق واسع مبادئ الإدارة المشتركة للشركات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي، كإحدى مجموعات المعايير والقواعد الأساسية البالغ عددها 12 مجموعة.
因此,论坛认为经合发组织所倡导的12套核心准则和守则之一的公司管理原则,应被广泛采纳。 - 66- وأخيراً، حث الأعضاء على تطبيق مبادئ إدارة الشركات لأن مردودها، الذي يشمل الاستقرار المالي وثقة المستثمرين، عنصر حاسم يتساوى في أهميته بالنسبة للبلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء.
最后,他促请各成员落实公司管理原则,因为包括金融稳定和投资者信心的投资回收率对发展中国家和发达国家来说都同样是一种极为重要的因素。 - 9- وفي منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تعترف المبادئ التوجيهية الجديدة لإدارة الشركات، مثل مبادئ إدارة الشركات التي وضعتها تلك المنظمة بضرورة الإبلاغ إبلاغاً لا يقتصر على المستثمرين بل يشمل جهات أخرى من الجهات صاحبة المصلحة أيضاً.
在经合组织,《经合组织公司管理原则》等新的公司治理准则承认:不仅必须让投资者知情,而且还必须让其他利害相关方知情。 - وأخيراً، أُبلغ الفريق بالاجتماعات والاستعراضات المقبلة، بما في ذلك استعراض رئيسي للتجربة المتصلة بمبادئ إدارة الشركات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتحديد ما إذا كانت هناك حاجة إلى إدخال تعديلات عليها.
最后,该代表向专家组指出了经合组织今后将举行的会议和审查会议,包括对经合组织公司管理原则方面的经验进行审查,以确定是否有必要作出任何修订。 - 255- وإذ أخذ رؤساء الدول أو الحكومات علما بأن الاستثمار الأجنبي المباشر يكتسي أهميةً حيوية بالنسبة لاقتصاديات البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، فإنهم أكدوا مجددا على أهمية أن ينهض كل من المستثمرين الأجانب والحكومات المضيفة بمبادئ حسن تنظيم وإدارة الشركات ومراعاتها.
国家元首或政府首脑注意到外国直接投资对不结盟运动成员国的经济至关重要,因此重申,外国投资者和东道国政府都应倡导和遵守良好的公司管理原则。 - 55- ونتيجة إفلاس العديد من الشركات بسبب الفساد في أعلى مستويات الإدارة، وافقت حكومات الثلاثين بلداً الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على صيغة منقحة من مبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال إدارة الشركات.
公司最高管理层腐败造成许多公司破产的结果,30个经合组织国家政府核可了经合组织《公司管理原则》的订正本,目的在于重建和保持公众对公司和股票市场的信任。 - وقد تم اعتماد قوانين إدارة الشركات أو الكتيبات الإرشادية لأفضل الممارسات من طرف منظمات عديدة، تتدرج من أسواق الأسهم المالية، مثل سوق الأسهم المالية بهونغ كونغ، والمنظمات الحكومية الدولية، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إلى المستثمرين الدوليين، مثل النظام التقاعدي لموظفي الخدمة العامة في كاليفورنيا.
许多组织,证券交易所,例如香港证券交易所和政府间组织,例如经济合作与发展组织(经合组织)以及机构投资者,例如加利福尼亚公务员退休制度已采纳《公司管理原则》或《最佳做法指南》。 - وبغية كبح جماح هذا الفساد الذي لا يعرف الحدود، وافقت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المؤلفة من 30 بلداً على نسخة منقحة للمبادئ التي وضعتها لإدارة الشركات، وأضافت إليها توصيات جديدة للممارسات الحميدة في سلوك الشركات بهدف إعادة بناء ثقة الجمهور في الشركات وأسواق الأسهم والسندات، والمحافظة عليها.
15 由30个国家组成的经济合作与发展组织(经合组织)就是为了遏止这种肆无忌惮的腐败现象才批准了《公司管理原则》的订正本,在其中增列了公司行为良好做法的新建议,以便重建和维持公众对公司和股市的信任。
更多例句: 下一页