×

保加利亚文的阿拉伯文

读音:
保加利亚文阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وتتوفر أداة أو عدة أدوات من الأدوات المذكورة أدناه بلغات أخرى، منها الأسبانية والبرتغالية والبلغارية والتركية والتشيكية والروسية والعربية والفيتنامية والكورية.
    下述一种或几种工具也有其他语文文本,包括阿拉伯文、保加利亚文、捷克文、朝鲜文、葡萄牙文、俄文、西班牙文、土耳其文和越南文。
  2. تنشر الرابطة مجلة فصلية أكاديمية ﻻ تمثل معتقدا معينا عنوانها Conscience et liberté )الضمير والحرية(، باللغات اﻻسبانية واﻷلمانية واﻹيطالية والبرتغالية والبلغارية والرومانية والفرنسية.
    协会用德文、保加利亚文、西班牙文、法文、意大利文、葡萄牙文和罗马尼亚文出版一份学术性而非宣传信仰的半年刊《良知及自 由》。
  3. وتضمّن التقرير معلومات عن نظم الكتابة بالحروف اللاتينية للأسماء الأرمينية والأوكرانية والبلغارية والبيلاروسية والجورجية والخميرية والسيريلية المقدونية والعربية والفارسية والمالديفية والنيبالية.
    该报告提供了以下语文罗马化系统的情况:阿拉伯文、亚美尼亚文、白俄罗斯文、保加利亚文、格鲁吉亚文、高棉文、马其顿西里尔文、马尔代夫文、尼泊尔文、波斯文和乌克兰文。
  4. وتكفل قواعد نقل الحروف بين اللغتين توحيد التعبير عن الأسماء الجغرافية البلغارية، وعن أسماء الشخصيات التاريخية، وعن الواقع الثقافي، فضلا عن المصطلحات البلغارية الأصل في التخصصات العلمية ذات الصلة، وذلك باستعمال الحروف اللاتينية أو تركيباتها.
    字母转写规则采用罗马字母或罗马字母组合,确保保加利亚地名、历史人物名、文化现实名、以及相关科学学科中源于保加利亚文的术语,拥有一个统一的译本。
  5. (ج) أن تواصل التوعية في صفوف النساء بشأن حقوقهن المقررة بموجب الاتفاقية وبشأن الرسائل وإجراءات التحقيق المنصوص عليها في بروتوكولها الاختياري، بما في ذلك ترجمة التوصيات العامة للجنة وآرائها المعرب عنها بموجب البروتوكول الاختياري إلى اللغة البلغارية؛
    (c) 继续提高妇女对《公约》规定的权利以及公约《任择议定书》提供的联系和调查程序的认识,包括将委员会的一般性建议及其根据《任择议定书》提出的意见译成保加利亚文

相关词汇

  1. "保加利亚教堂"阿拉伯文
  2. "保加利亚教育"阿拉伯文
  3. "保加利亚文化"阿拉伯文
  4. "保加利亚新列弗"阿拉伯文
  5. "保加利亚旅游"阿拉伯文
  6. "保加利亚旅遊景点"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.