中国传统的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ومن دراسته للتعاليم الأخلاقية للتقاليد الهندية والصينية، قام شفايتزر بوضع نظرية للقيمة تستند إلى مفهوم " إرادة الحياة " ، التي شملت البشر وجميع الكائنات الحية.
史怀哲研究了印度和中国传统伦理学说之后,延伸了基于 " 生存意愿 " 的价值观,其中包括人和所有生物。 - ٠٥٢- تﻻحظ اللجنة أن التقاليد الصينية السائدة، المتمثلة في تجنب المجابهات المباشرة واﻹضرابات حفاظا على الروابط الشخصية أو اﻷسرية، لم تساعد على تطبيق القوانين فيما يتعلق بالحق في المساومة الجماعية واﻹضراب.
委员会注意到,中国传统习俗,即避免直接对抗和冲击,以维持个人或家庭关系,这种习俗不利于适用有关集体谈判权利和罢工权利的法律。 - فقدمت تقريرا عن المسند الجيوديسي التقليدي في الصين، والبرنامج الجديد لتحديث المسند الجيوديسي الوطني الحالي من خلال النظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل وشبكة المحطات المرجعية العاملة باستمرار، والشبكة الوطنية الأساسية للجاذبية.
她汇报了中国传统大地基准的情况,通过全球导航卫星系统和连续运行卫星定位服务系统网络建立现代化国家大地基准的新项目,以及国家重力基础网络的情况。 - وقال محاميه إن موكله اتبع عادة قنوت الابن الصينية التقليدية بإلقاء خطاب تأبين في الاحتفال المقام احتراماً لذكرى والده وقال كلمات نابعة من أعماقه، ولا يمكن من ثم أن تسمى " تحريضاً " .
他的律师指出,其委托人只是按照中国传统的孝道在其父的告别仪式上致悼词,说出心中的想法,这不应被称作 " 煽动 " 。 - ونظرا لكون هذا يصادف يوم عطلة رأس السنة الصينية التقليدي، لم يتمكن وفدي من طلب التعليمات من حكومته، ولذا فليس بوسعي إلا أن أبدي تعليقات أولية قليلة بشأن هذه الرسالة، وأحتفظ بالحق في إبداء المزيد من الملاحظات.
眼下正是中国传统的新年假期,我的代表团难以就此请示国内。 这里,我仅就 " 自由之家 " 的传真做出初步评论并保留做出进一步反应的权利。