两者之一的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويعاقب أصحاب المساكن والفنادق الذين يسجلون عن قصد في سجلاتهم الأشخاص المقيمين لديهم تحت أسماء مزيفة أو مزعومة، بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أيام وشهر، وبغرامة تتراوح بين 750 و 250 2 يورو أو بإحدى العقوبتين فقط.
出租人和旅馆老板如果明知故犯在登记册上填写房客假冒的姓名,应判处六天至一个月的监禁和750至2 250欧元的罚金,或两者之一。 - ويخضع أي شخص يأوي عن قصد أجنبيا وضعه غير قانوني للعقاب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أيام وثلاثة أشهر أو بغرامة تتراوح بين 000 9 و 000 18 يورو أو إحدى العقوبتين فقط، دون الإخلال بالعقوبات الإدارية المختلفة.
任何人如果明知故犯收容来路不正的外国人,应判处六天至三个月的监禁和9 000至18 000欧元的罚金,或两者之一,但不妨碍可能给予行政处分。 - ويُعاقَب بالحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 9 و 000 18 يورو، أو بإحدى العقوبتين فقط، كل شخص يتهرّب من تنفيذ هذه التدابير أو يقوم بعد مغادرته الإمارة بدخولها دون إذن.
任何人如果规避这种措施的执行,或在离开摩纳哥的国境后未经许可擅自再度入境,应判处六个月至三年的徒刑和9 000至18 000欧元的罚金,或两者之一。 - " (د) أي من الأعراف أو الممارسات التي تسمح لأحد الأبوين أو كليهما، أو للوصي، بتسليم طفل أو مراهق دون الثامنة عشرة إلى شخص آخر، لقاء عِوَض أو بلا عِوَض، على قصد استغلال الطفل أو المراهق أو استغلال عمله " .
(丁) 儿童或未满18岁少年之生父生母、或两者之一、或其监护人,不论是否为取得报酬,将儿童或少年交给他人以供利用,或剥削其劳力之制度或习俗。 - 212- وتحقق توافق في الآراء على أن الموضوع المعروض على اللجنة، بصفة عامة، يتعلق بالالتزام بالتسليم أو الملاحقة، ولا يتعلق إما `1` بممارسات الدول في التسليم أو الالتزام بالتسليم، وإما `2` بالالتزام بالملاحقة في حد ذاته.
普遍的一致意见是,委员会所处理的这一专题涉及引渡或起诉的义务,而不是涉及下述两者之一:要么是(一) 国家的引渡实践或引渡义务,要么是(二) 起诉义务本身。