طُرُق的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وأضاف أنه في محاولة لتوسيع الهيكل الأساسي، تقوم الحكومة بإنشاء طرق استراتيجية تمتد من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب، كما تقوم بإنشاء طُرُق تؤدي إلى المناطق الريفية وجسور رئيسية تعبُر الأنهار وتجمُّعات لنُظُم الري وسدود وخزَّانات متعددة الأغراض.
为扩大基础设施,正在建设贯通东西和南北的战略公路、通往农村地区的辅路、大型桥梁、一系列灌溉系统以及多功能水坝和水库。 - وكما يعتمد التعاون بين مُنظمة الأغذية والزراعة والآلية العالمية على اتفاق تعاون مع الصندوق، فقد اقترحّ الصُندوق فتح حساب مشروط لتغطية ما يعتبره ديون مُستحقة من الآلية العالمية والتي تتضمن مبلغ الفاتورة المُتنازع عليها مع منظمة الأغذية والزراعة. ٣- طُرُق التشغيل وأوجُة التآزُر
由于全球机制-粮农组织的合作基于和农发基金的合作协议,农发基金建议设立一个托管帐户以支付包括受质疑的粮农组织发票金额在内的全球机制未决债款。 - وينص كذلك على أنه " سيتمّ النظر من جانب مجلس الإدارة، في الوقت المناسب، في طُرُق حساب ودفع الفوائد " ، وعلى أن " تُدفَع الفوائد بعد دفع أصل مبلغ التعويض " .
该决定还规定: " 理事会将在适当时候审议利息的计算和支付方法 " 以及 " 利息将在本金判决后支付 " 。 - وفي ضوء ذلك، قال عدد من الخبراء الآسيويين في مجال الحد من الكوارث الطبيعية للمفتش إن إحدى طُرُق ربط الإغاثة الطارئة في حالات الكوارث بتحقيق الانتعاش والحد من المخاطر كانت ستتمثل في إلحاق علماء من ذوي التخصصات ذات الصلة، مثل علماء الزلازل، ببعثة التقييم التابعة لفريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث إلحاقاً فورياً عقب وقوع كارثة تسونامي في المحيط الهندي.
在这方面,实地从事减灾工作的一些亚洲专家告诉检查专员,将紧急灾害救济与恢复和减轻危险联系起来的办法将是,在印度洋海啸灾害发生后立即向联合国灾害评估和协调工作队补充有关学科的科学家,例如地震学家。