逃脱者的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 88- ينبغي للمنظمات الدولية أن تشترك بصورة أكثر نشاطاً وشمولاً في الرصد المنتظم للظروف المحيطة بطريقة معاملة قوات الجيش للهاربين من جيش المقاومة الرباني وأسلوب استخلاص المعلومات منهم، خاصة في جنوب السودان.
国际组织应该积极、全面地参与系统化监督军方处理或盘问上帝抵抗军逃脱者的行动,特别是在苏丹南部这样做。 - وتزيد الفقرة الثانية من المادة 449 العقوبة بمقدار أقصاه الثلث إذا كان الفرد مسلوب الحرية في جرائم أخطر، من بينها الإرهاب.
第449条第2款又规定,如被拘留者或犯人因犯下更严重的罪行、包括恐怖主义而被剥夺自由,则对协助其逃脱者的处罚加重三分之一。 - واجتمعت البعثة أيضاً مع ممثلي البعثات المانحة وقامت بزيارة كل من مرافق الأطفال والكبار في معسكر سوبا، حيث أجرت مقابلات مع الهاربين من جيش المقاومة الرباني والذين عاد معظمهم إلى أوغندا خلال فترة البعثة.
特派团还会见了捐助国代表团的代表,参观了索巴营地的儿童和成人设施,与逃脱者进行交谈,他们大多是在特派团访问期间返回的。 - واتسمت الحالة الأمنية للذين هربوا بالضعف، وذلك لأنهم كانوا يخشون إعادة تجنيدهم أو معاقبة الحزب لهم إذا عادوا إلى مجتمعاتهم المحلية، وقبيل وقف إطلاق النار، أو إمكانية إلقاء القبض عليهم على يد قوات الأمن.
逃脱者的安全状况也很不稳定,他们担心重新被招募,如果他们返回自己的社区,会遭到尼泊尔共产党(毛派)的惩罚,而且,在停火之前,还可能被安全部队逮捕。 - ويشجع المقرر الخاص بقوة جميع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة المعنية الأخرى على تيسير عمل الهيكل الميداني وتزويده في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة والشهود المحتملين، وخاصة الهاربين الذين قد تكون لديهم معلومات بالغة الأهمية لكفالة المساءلة الفردية والمؤسسية.
特别报告员大力鼓励所有会员国和其他有关行为体提供便利,使实地机构能够及时获得相关信息并接触潜在证人,特别是可能掌握对确保追究机构和个人责任至关重要的信息的逃脱者。