摩鹿加群岛的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 52- وقال ممثل عن السكان الأصليين من مالوكو إن شعبه عانى من جراء الاضطرابات التي نشبت في الجزر المولوكية التي نسبتها السلطات الأندونيسية إلى خلافات دينية.
马鲁古的一位土着代表说,他的人民由于摩鹿加群岛的暴乱而遭受苦难,印度尼西亚当局将这些暴乱归因于宗教分歧。 - لا يزال الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق بالغ إزاء حالة العنف وانعدام الأمن الراهنة التي تسود تيمور الغربية، وما يترتب عليها من أثر سلبي في تيمور الشرقية، وإزاء استمرار التوتر والعنف في جزر الملوك وآتشيــه.
欧洲联盟对西帝汶当前的暴力和不安全状况及其对东帝汶的不利影响以及对摩鹿加群岛和亚齐持续的紧张和暴力情况仍深表关切。 - وأفيد أن هذه الاعتداءات نظمتها جماعة من المسلمين المتطرفين، معروفة باسم لاشكار جهاد سنه والجمعه، وقيل إن هذه الجماعة هددت باللجوء إلى الجهاد في جزر مولوكا.
这些袭击据说都是一个穆斯林极端主义分子团伙所为,此团伙称为Lashkar Jihad Sunnah Wal Jamaah,据说它威胁要把圣战带到摩鹿加群岛。 - وقيل إن هذه الاعتداءات نظمتها جماعة من المسلمين المتطرفين معروفة باسم " لاشكار جهاد سنة والجمعة " وقيل إن هذه الجماعة هددت بالجهاد في جزر مولوكا.
据称这几起袭击事件都是一个叫做Laskar Jihad Sunnah Wal Jamaah的穆斯林极端主义集团组织的,据说该集团威胁说要向摩鹿加群岛发动圣战。 - وقال، من ناحية أخرى، إنه وفقاً لشهود من الداخل ومحللين سياسيين وقبل كل شيء السكان الأصليين في مولوكو تمثلت الأسباب الأساسية لتلك الاضطرابات في التوترات التي لا مهرب منها بين السكان الأصليين والمهاجرين الذين نقلوا من جاوا الوسطى وسالوازي الجنوبية إلى جزر مولوكان.
但他说,据熟知内幕者、政治分析人士、特别是摩鹿加土着人称,暴乱的根本原因是土着人和被从中爪哇和南苏拉维西迁往摩鹿加群岛的移民之间不可避免的紧张关系。