×

摩鹿加群岛阿拉伯语例句

"摩鹿加群岛"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات عن حالة إقامة العدل في آتشيه وبابوا وجزر الملوك.
    特别报告员还收到了关于亚齐、帕普岛和摩鹿加群岛等地司法情况的资料。
  2. ويقدِّر الاتحاد الأوروبي لحكومة إندونيسيا موافقتها على قيام بعثة تابعة للاتحاد بزيارة جزر الملوك.
    欧洲联盟赞赏印度尼西亚政府已同意欧洲联盟派出一个特派团访问摩鹿加群岛
  3. ويحث حكومة إندونيسيا على العمل بسرعة من أجل استعادة السلام والأحوال الطبيعية وتوطيدهما في هذه الجزر.
    欧洲联盟敦促印度尼西亚政府迅速恢复并巩固摩鹿加群岛的和平与正常状态。
  4. ويعرب الاتحاد عن بالغ قلقه إزاء موجة العنف الفظيعة التي اجتاحت جزر الملوك وفي إيرن جايا واستمرار الصراع في أيتشه.
    欧洲联盟对摩鹿加群岛可怕的暴力情况、伊城安查亚省的紧张局势和亚齐的持续冲突深表关注。
  5. وألقت الشرطة القبض على زعماء عسكر جهاد ومحفل سيادة مالوكو، حيث يُعتقد أن المجموعتين مسؤولتان عن تفاقم الوضع في مولوكس.
    警察逮捕了拉斯尔圣战者组织和马鲁古神圣论坛的领导人,据信这两个组织应对摩鹿加群岛不断恶化的形势负责。
  6. 52- وقال ممثل عن السكان الأصليين من مالوكو إن شعبه عانى من جراء الاضطرابات التي نشبت في الجزر المولوكية التي نسبتها السلطات الأندونيسية إلى خلافات دينية.
    马鲁古的一位土着代表说,他的人民由于摩鹿加群岛的暴乱而遭受苦难,印度尼西亚当局将这些暴乱归因于宗教分歧。
  7. لا يزال الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق بالغ إزاء حالة العنف وانعدام الأمن الراهنة التي تسود تيمور الغربية، وما يترتب عليها من أثر سلبي في تيمور الشرقية، وإزاء استمرار التوتر والعنف في جزر الملوك وآتشيــه.
    欧洲联盟对西帝汶当前的暴力和不安全状况及其对东帝汶的不利影响以及对摩鹿加群岛和亚齐持续的紧张和暴力情况仍深表关切。
  8. وأفيد أن هذه الاعتداءات نظمتها جماعة من المسلمين المتطرفين، معروفة باسم لاشكار جهاد سنه والجمعه، وقيل إن هذه الجماعة هددت باللجوء إلى الجهاد في جزر مولوكا.
    这些袭击据说都是一个穆斯林极端主义分子团伙所为,此团伙称为Lashkar Jihad Sunnah Wal Jamaah,据说它威胁要把圣战带到摩鹿加群岛
  9. وقيل إن هذه الاعتداءات نظمتها جماعة من المسلمين المتطرفين معروفة باسم " لاشكار جهاد سنة والجمعة " وقيل إن هذه الجماعة هددت بالجهاد في جزر مولوكا.
    据称这几起袭击事件都是一个叫做Laskar Jihad Sunnah Wal Jamaah的穆斯林极端主义集团组织的,据说该集团威胁说要向摩鹿加群岛发动圣战。
  10. وقال، من ناحية أخرى، إنه وفقاً لشهود من الداخل ومحللين سياسيين وقبل كل شيء السكان الأصليين في مولوكو تمثلت الأسباب الأساسية لتلك الاضطرابات في التوترات التي لا مهرب منها بين السكان الأصليين والمهاجرين الذين نقلوا من جاوا الوسطى وسالوازي الجنوبية إلى جزر مولوكان.
    但他说,据熟知内幕者、政治分析人士、特别是摩鹿加土着人称,暴乱的根本原因是土着人和被从中爪哇和南苏拉维西迁往摩鹿加群岛的移民之间不可避免的紧张关系。
  11. 97- وأشار عدة ممثلين عن شعب مولوكو إلى القتال الذي دار في الآونة الأخيرة بين الجماعات الإسلامية المناضلة الإندونيسية والمولوكيين المسلمين والمسيحيين والذي أسفر عن تشريد عدد كبير من الأشخاص من جميع أرجاء الجزر المولوكية التي يدين القسم الأكبر منها بالمسيحية.
    摩鹿加群岛人民的几位土着代表提到近来印度尼西亚武装伊斯兰集团与穆斯林和基督教摩鹿加群岛岛民之间的战斗,导致了大批主要来自基督教摩鹿加群岛各地的流离失所者。
  12. 97- وأشار عدة ممثلين عن شعب مولوكو إلى القتال الذي دار في الآونة الأخيرة بين الجماعات الإسلامية المناضلة الإندونيسية والمولوكيين المسلمين والمسيحيين والذي أسفر عن تشريد عدد كبير من الأشخاص من جميع أرجاء الجزر المولوكية التي يدين القسم الأكبر منها بالمسيحية.
    摩鹿加群岛人民的几位土着代表提到近来印度尼西亚武装伊斯兰集团与穆斯林和基督教摩鹿加群岛岛民之间的战斗,导致了大批主要来自基督教摩鹿加群岛各地的流离失所者。
  13. 97- وأشار عدة ممثلين عن شعب مولوكو إلى القتال الذي دار في الآونة الأخيرة بين الجماعات الإسلامية المناضلة الإندونيسية والمولوكيين المسلمين والمسيحيين والذي أسفر عن تشريد عدد كبير من الأشخاص من جميع أرجاء الجزر المولوكية التي يدين القسم الأكبر منها بالمسيحية.
    摩鹿加群岛人民的几位土着代表提到近来印度尼西亚武装伊斯兰集团与穆斯林和基督教摩鹿加群岛岛民之间的战斗,导致了大批主要来自基督教摩鹿加群岛各地的流离失所者。
  14. ويوجد مثال آخر من إندونيسيا، في جزر الملوك، حيث تدعي مجموعة متطرفة أنها تخوض جهادا ضد الطائفة المسيحية، ولكنها تهدف في الواقع إلى زعزعة مسيرة الديمقراطية التي تتضارب مع مصالح مجموعة من أقلية، وخاصة أقلية عسكرية، ترتبط بالنظام السابق.
    另一个例子是印度尼西亚:在摩鹿加群岛,该地的一个极端主义团体声称要对基督教社区发动圣战,但事实上它的目的是要破坏民主进程,因为该进程不利于整个寡头政治集团,特别是与前政权有关联的军人寡头政治集团。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.