国际争议的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 278- بدأت حلقة النقاش بتسليط الضوء على أهمية دور قواعد التحكيم التجاري الدولي في تعزيز سيادة القانون من خلال التسوية السلمية للمنازعات الدولية.
小组讨论首先强调了国际商事仲裁规则通过和平解决国际争议而在加强法治上发挥的重要作用。 - العامة والخاصة على السواء - من خلال التحكيم المُلزم.
《贸易法委员会仲裁规则》于1976年通过,经由具有约束力的仲裁,在促进解决国际争议[公共和私人争议]方面发挥了重要作用。 - وبما أن مجالي التحكيم وتسوية المنازعات الدولية سيكونان من المجالات التي سيركّز عليهما الفريق العامل، فقد دُعيت أمانة الأونسيترال لترؤّس فرقة العمل المعنية بهذا الشأن.
仲裁和国际争议解决是工作组关注的一个重点领域,贸易法委员会秘书处应邀主持相关工作队的工作。 - ومن ثم، فإنَّ أيَّ مسعى دولي لزيادة فعالية وكفاءة آليات التسوية السلمية للمنازعات الدولية ينبغي ألا يهوّن من الدور المحتمل لآلية تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
因此,凡要在国际层面上力求提高和平解决国际争议的效力和效率,就不应当低估网上解决争议的潜在作用。 - يمكن أن يكون الكيان المحايد مؤسسة دولية لتسوية المنازعات (وفي هذه الحالة، فإن المنظمة والمطالبين على السواء قد يُضطرون إلى تحمُّل حصتهم من الرسوم الإدارية للمؤسسة)
中立实体可以是一个国际争议解决机构(在此情况下,本组织和申请人需要按各自的份额分担该机构的管理费)