公海公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد جاءت هاتان التوصيتان والمناقشات التي جرت في المؤتمر من أجل اعتماد اتفاقية أعالي البحار تعبيرا عن الطابع المتغير لهذا النشاط، بما في ذلك ظهور دول على الساحة لم تعتد المشاركة في هذا القطاع.
这些建议书以及通过《公海公约》会议的讨论反映了该行业正在变化的性质,包括历来不参与该部门的国家的出现。 - 6- اعتمدت، في عام 1921، الاتفاقية والنظام الأساسي المتعلقان بحرية المرور (الترانزيت) (برشلونة)، واعتمدت في عام 1958، اتفاقية أعالي البحار (جنيف)، بهدف ضمان وصول البلدان غير الساحلية إلى الموانئ البحرية والأسواق الخارجية.
1921年和1958年分别通过了《自由过境公约和规约》(巴塞罗那)和《日内瓦公海公约》,以确保内陆国能进入海港和海外市场。 - وتعزيزا لهذا المنظور، حسبي أن أؤكد أن تحفظات قد أبديت على بعض أحكام اتفاقية أعالي البحار، رغم أن أحكام هذه الاتفاقية، استنادا إلى ديباجتها، ' معلنة في جوهرها، لمبادئ مستقرة في القانون الدولي`.
为证实这一意见有根据,只需指出对《公海公约》提具了若干保留,虽然该公约根据其序言,大体上是`解释国际法既有原则的性质 ' 。 - وتعزيزاً لهذا المنظور، حسبي أن أؤكد أن تحفظات قد أبديت على بعض أحكام اتفاقية أعالي البحار، رغم أن أحكام هذه الاتفاقية، استناداً إلى ديباجتها، `معلنة في جوهرها، لمبادئ مستقرة في القانون الدولي`.
为证实这一意见有根据,只需指出对《公海公约》提出的若干保留就够了,虽然该公约根据其序言,大体上是`宣示国际法既有原则的 ' 。 - (2) قانون الطيران المدني (اتفاقية طوكيو) رقم 13 لعام 1986، وهو ينص على تطبيق الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات وإنفاذ بعض الأحكام المتصلة بالقرصنة في اتفاقية أعالي البحار.
(2) 1986年第13号民用航空(东京公约)法对执行该公约或在航空器上犯下的罪行和某些行为作出了规定,并使《公海公约》有关海盗行为的某些条款生效。