×

世界贸易组织第六次部长级会议的阿拉伯文

读音:
世界贸易组织第六次部长级会议阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. وألقى الضوء على أهمية التجارة بوصفها محركا للتنمية، وأعرب عن الأمل في أن يهتم المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية باحتياجات أقل البلدان نموا ومصالحها، وأن يوافق على ضمان وصول جميع منتجاتها إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة والتنفيذ الفوري لذلك.
    他强调了贸易对促进发展的重要性,希望世界贸易组织第六次部长级会议能够关注最不发达国家的需要和利益,并且能够达成一致,使这些国家的所有产品享有市场准入。
  2. ونقر بحيوية التجارة الدولية لتنمية بلداننا وللقضاء على الفقر، ونشدد على أهمية تمكين إدماج أقل البلدان نموا بطريقة نافعة ومجدية ضمن النظام التجاري المتعدد الأطراف، وفقا لولاية الدوحة ولنتائج المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية لعام 2005.
    我们认识到,国际贸易对我们国家的发展和消除贫穷至关重要,我们强调最不发达国家能够按照多哈任务规定和2005年世界贸易组织第六次部长级会议的成果,有益和有意义地融入多边贸易体系的重要性。
  3. 12- ونحن ندعو البلدان المتقدمة، التي لم تفعل ذلك بعد، إلى إتاحة وصول جميع المنتجات الناشئة من جميع أقل البلدان نمواً إلى الأسواق، بحلول عام 2008، وصولاً فورياً ويمكن التنبؤ به وعلى أساس دائم، مع إعفائها من الرسوم الجمركية ومن الخضوع لنظام الحصص، حسبما تم التعهد به في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    我们呼吁尚未这样做的发达国家,按照世界贸易组织第六次部长级会议的承诺,从2008年开始为源于所有最不发达国家的全部产品立即且持久提供可预见、免税和免配额的市场准入。
  4. 12- ونحن ندعو البلدان المتقدمة، التي لم تفعل ذلك بعد، إلى إتاحة وصول جميع المنتجات الناشئة من جميع أقل البلدان نمواً إلى الأسواق، بحلول عام 2008، وصولاً فورياً ويمكن التنبؤ به وعلى أساس دائم، مع إعفائها من الرسوم الجمركية ومن الخضوع لنظام الحصص، حسب ما تم التعهد به في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    我们呼吁尚未这样做的发达国家,按照世界贸易组织第六次部长级会议的承诺,从2008年开始为源于所有最不发达国家的全部产品立即且持久提供可预见、免税和免配额的市场准入。

相关词汇

  1. "世界贸易组织第一次部长级会议"阿拉伯文
  2. "世界贸易组织第七次部长级会议"阿拉伯文
  3. "世界贸易组织第三次部长级会议"阿拉伯文
  4. "世界贸易组织第二次部长级会议"阿拉伯文
  5. "世界贸易组织第五次部长级会议"阿拉伯文
  6. "世界贸易组织第四次部长级会议"阿拉伯文
  7. "世界贸易组织解决贸易争端的程序讲习班"阿拉伯文
  8. "世界贸易组织部长级会议"阿拉伯文
  9. "世界贸易组织部长级审查会议"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.