يثبّت的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ووفد بلادي يحث المجلس بقوة أن يثبّت أنظاره على المستقبل، ويشرع في اتخاذ الإجراءات اللازمة لجعل الأمم المتحدة في خدمة شعب العراق، وللاستجابة لاحتياجاته الإنسانية والإنمائية الطارئة.
我国代表团强烈敦促安理会着眼于未来,开始采取必要行动,使联合国为伊拉克人民服务,并且对他们的紧急人道主义和发展需求作出回应。 - ويمكن للآلية العالمية، بالتعاون مع شركائها من البلدان المانحة، أن تشجع إبرام اتفاقات شراكة متعددة الأطراف في الأطراف في البلدان النامية المتأثرة، مما يثبّت دعائم الالتزام الراسخ باتفاقية مكافحة التصحر.
全球机制可以与捐助国伙伴进行合作,强化各种行动,促进受影响的发展中国家缔约方缔结多边伙伴关系协议,以此表明对《公约》的坚定承诺。 - 8- ويؤمل أن يثبّت هذا الهيكل أركان العمل المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية وأن يكفل استمرار عمل الدول الأطراف خارج الدورات الرسمية.
这种安排据望会给《生物武器公约》的工作穿上一件合身的 " 紧身胸衣 " ,确保缔约国的工作在没有正式届会期间仍保持连续性。 - وأكثر من ذلك، وبدلاً من تثبيت المؤسسات الديمقراطية، يثبّت هذا المسار البديل الإرادة السياسية والأهداف الشخصية للقادة، التي تؤدي دائماً إلى حلقة مفرغة، تُدمّر حرية الصحافة والتعبير، وتنزلق بالناس إلى مسار التسليح.
此外,这条不同的道路并不支持民主机构,而是支持由领导者推行政治意愿和个人意图,它最终总是导致自上而下的恶性循环,破坏新闻和言论自由,把人民带向武器化的道路。 - ويحسب للمجلس القومى لحقوق الإنسان أنه رغم حداثة نشأته فقد استطاع أن يثبّت أقدامه فى المجتمع من خلال إسهامه فى إثارة القضايا الحقوقية الأساسية، وطرحه أفكاراً ومشروعات تتعلق بالتشريعات المنظمة لحقوق الإنسان، وإسهامه الفاعل فى نشر ثقافة حقوق الإنسان فى المجتمع.
虽然理事会是个相对较新的机构,但由于其工作使人们关注基本人权问题、为人权立法提出意见和建议、并积极推动人权文化在社会上的传播,它已经证明在社会中的价值。