非洲历史的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- كما تم توقيع معاهدة السلام بين الحكومة والمتمردين في أنغولا، الأمر الذي يمهد لوضع حد لأطول حرب أهلية شهدتها أفريقيا.
我国感到满意的是,已经在埃塞俄比亚和厄立特里亚之间划定了边界,已经在安哥拉政府和叛军之间达成了和平条约,为结束非洲历史上最长的一次内战铺平了道路。 - وأسهم المركز في أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي عُقد في اسطنبول في عام 1996، وذلك عن طريق وزارة التخطيط المدني والإسكان في السنغال.
通过塞内加尔城市和住房部的斡旋,非洲历史名胜古迹保护问题研究和宣传中心为1996年在土耳其伊斯坦布尔召开的联合国人类住区会议(人居二)作出了贡献。 - وأود بشكل خاص أن أرحب بإنشاء الاتحاد الأفريقي في عام 2000 وإطلاق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهما من دون شك يمثلان معلمين في تاريخ أفريقيا لتمكينها من تحقيق عملية تنميتها في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
我愿特别欢迎2000年成立非洲联盟和启动非洲发展新伙伴关系。 它们无疑是非洲历史以及增强非洲政治、经济和社会发展进程中的里程碑。 - 12- شن حملات لإذكاء التوعية بالتاريخ والثقافة الأفريقيين فضلاً عن تاريخ وثقافة الجماعات المنحدرة من أصل أفريقي والترويج لها ونشرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وحملات تركز على حقوق الإنسان ومكافحة جميع أشكال التمييز العنصري.
发起宣传运动,提高意识,宣传和传播非洲历史和文化以及拉丁美洲和加勒比地区非洲人后裔社区的历史和文化,并开展着重人权和打击一切形式的歧视的运动。 - ومع ذلك، وبفضل قرب مواقع فروعه القارية، يتمكن المركز من الحصول على بضعة وثائق عن أعمال الأمم المتحدة بفضل ممثليه ومجلس المنظمات غير الحكومية لدعم التنمية في السنغال.
不过,由于这些大陆办事处相隔不远,非洲历史名胜古迹保护问题研究和宣传中心通过自己的代表和塞内加尔支持发展非政府组织理事会,已设法获得了一批关于联合国的工作的文件。