芝加哥公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- واستحدثت معظم الدول قوانين لإنشاء هيئات وطنية معنية بأمن الطيران وتنفيذ معايير أمن الطيران. ولكن قلة قليلة منها هي التي وفّرت معلومات عن تنفيذ ما ينص عليه، في هذا الصدد، مرفقا اتفاقية شيكاغو.
大多数国家出台了设立国家航空安全主管机构和执行航空安全标准的法律,但很少有国家提供资料说明其执行《芝加哥公约》相关附件的情况。 - وخلاصة القول إن الجانب القبرصي التركي ملتزم بالتقيد بأعلى المعايير في مجال سلامة الملاحة الجوية، في امتثال تام لاتفاقية شيكاغو لعام 1944، وهو مستعد للتعاون مع السلطات القبرصية اليونانية بشأن هذه المسألة الهامة جدا.
土族塞人一方致力于完全依照1944年《芝加哥公约》维护了最高标准的航空安全,并愿意在这一非常重要的问题上与希族塞人当局合作。 - ويتعين استخدامه بالاقتران مع المرفق 6 من اتفاقية الطيران المدني الدولي (اتفاقية شيكاغو) المتعلق بالمشغلين التجاريين، ومعايير الطيران الخاصة بالأمم المتحدة، ودليل المشتريات الخاص بالأمم المتحدة.
该手册将与国际民用航空组织(国际民航组织)《芝加哥公约》中有关商业航空公司的附件6、《联合国共同航空安全标准》以及《联合国采购手册》一起结合使用。 - وخلاصة القول أن الجانب القبرصي التركي ملتزم بالتقيد بأعلى المعايير في مجال سلامة الملاحة الجوية، في امتثال تام لاتفاقية شيكاغو لعام 1944، وهو مستعد للتعاون مع السلطات القبرصية اليونانية بشأن هذه المسألة الهامة جدا.
总而言之,土族塞人一方致力于完全依照1944年《芝加哥公约》维护了最高标准的航空安全,并愿意在这一非常重要的问题上与希族塞人当局合作。 - وبموجب المادة 1 من اتفاقية الطيران المدني الدولي لعام 1944() ( " اتفاقية شيكاغو " ) تتمتع كل دولة بالسيادة الكاملة والخالصة على الفضاء الجوي الواقع فوق إقليمها.
根据1944年《国际民用航空公约》1( " 芝加哥公约 " )第1条,每个国家都对其领土上方的空气空间拥有完全和专属的主权。