气候研究方案的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ومن اﻷهداف العامة طويلة اﻷجل للبرنامج العالمي لبحوث المناخ (WCRP) ، الذي تشترك في تمويله المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية (WMO) والمجلس الدولي لﻻتحادات العلمية (ICSU) واللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية الحكومية (IOC) ، تحديد مدى امكانية التنبؤ بالمناخ ومدى تأثير اﻻنسان في المناخ .
由气象组织、科学理事会和海洋学委员会联合承办的世界气候研究方案(气候方案)的长远总目标是要确定气候可预报的程度以及人类能影响气候的程度。 - (ج) ورحبت الهيئة الفرعية بالبيانات التي أدلى بها ممثلو البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية المعني بالتغير البيئي العالمي، وكذلك البيان الذي أدلى به رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الأنشطة الجارية لمنظماتهم.
(c) 科技咨询机构欢迎世界气候研究方案代表、国际陆界生物圈方案代表和国际人的方面方案代表以及气专委主席关于各自组织当前活动情况的发言。 - 35- وبدأ النظام العالمي لمراقبة المناخ والبرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي النظر في الفجوات وأوجه عدم اليقين الواردة في البحوث التي تناولها التقرير التقييمي الرابع، بما فيها تأثيرات تغير المناخ والتكيف معه ومخاطره.
全球气候观测系统、世界气候研究方案和国际陆界生物圈方案已经开始考虑第四次审评报告中谈到的研究空白和不确定状况,其中包括关于影响、适应和风险的问题。 - (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على المساهمة والمشاركة في الجهود البحثية في مجال تغير المناخ العالمي، مثل تلك التي يتولى التنسيق بينها برنامج بحوث المناخ العالمي، والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي، وبرنامج التنوع (DIVERSITAS).
加强发展中国家推动和参与全球气候变化研究活动的能力,例如由世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案、国际人文因素计划以及多样性方案进行协调的研究 - (ب) وقد أُبلغت الهيئة الفرعية أن المعلومات المقدمة من البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي بشأن الاقتراح البرازيلي، استجابة للدعوة التي وجهتها الهيئة الفرعية في دورتها السابعة عشرة، متاحة على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطاريـة بشأن تغير المناخ على شبكة ويب(26).
科技咨询机构获悉,可在《公约》网址 中查阅到世界气候研究方案和国际地圈生物圈方案应科技咨询机构第十七届会议邀请所提供的关于巴西提案的信息。