当代形式奴役问题工作组的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- الذي هو عمل غزير فيما يتعلق بمسألة الاتجار بالتحديد - سيُوجه المقررة الخاصة في أداء مهامها وصياغة توصياتها.
各人权条约机构的判例,以及当代形式奴役问题工作组和人权委员会特别程序所做的工作,就贩卖行为问题来说内容格外丰富,特别报告员在履行其职能和拟订其建议时,也将以其作为指导。 - 84- سَيَبُتُّ المجلس، في دورته السادسة (الدورة الأولى من جولته الثانية) في أنسب الآليات لمواصلة عمل الأفرقة العاملة المعنية بالسكان الأصليين؛ وأشكال الرق المعاصرة؛ والأقليات؛ والمنتدى الاجتماعي.
理事会将在第六届会议(第二个周期的第一届会议)上决定土着居民问题工作组、当代形式奴役问题工作组、少数群体问题工作组以及社会论坛继续开展工作的最佳机制。 - وتنص الفقرة 84 من مرفق القرار على أن يبت المجلس، في دورته السادسة، في أنسب الآليات لمواصلة عمل الأفرقة العاملة المعنية بالسكان الأصليين؛ وأشكال الرق المعاصرة؛ والأقليات؛ والمنتدى الاجتماعي.
决议附件第84段规定,理事会将在第六届会议上决定土着居民问题工作组、当代形式奴役问题工作组、少数群体问题工作组以及社会论坛继续开展工作的最佳机制。 - 3- وكما جرت العادة في السنوات الماضية، سبق انعقاد دورة اللجنة الفرعية اجتماع ثلاثة أفرقة عاملة بين الدورات هي الفريق العامل المعني بالأقليات، والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
和前几年一样,在小组委员会本届会议举行之前,少数群体问题工作组、当代形式奴役问题工作组和土着居民问题工作组这三个闭会期间工作组举行了会议。 - 8- استعرض المجلس مشاركة الجهات المستفيدة من منح السفر التي حضرت الدورة الثامنة والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، المعقودة في عام 2003 ولاحظ بارتياح دورها النشط في مناقشات الفريق العامل.
董事会审查了出席2003年当代形式奴役问题工作组第二十八届会议的旅费赠款受益人的与会情况,并满意地注意到他们在工作组的审议工作中发挥了积极作用。