引渡或审判的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة تعيين السيد جيسلاف غاليتسكي مقرراً خاصاً معنياً بموضوع " التزام التسليم أو المحاكمة (واجب التسليم أو المحاكمة) " .
在同次会议上,委员会决定任命兹齐斯拉夫·加利茨基先生为 " 引渡或起诉的义务(或引渡或审判) " 专题特别报告员。 - وثمة مشروع مادة أخرى (أو حتى مجموعة من المواد)، يمكن التنبؤ بها في هذه المرحلة يرتبط بوصف أكثر تفصيلا لمبدأ الالتزام بالتسليم أو بالمحاكمة.
目前阶段可能就已预料到的另一条条款草案(甚至一系列条款)涉及的是对主要义务 " 引渡或审判 " 作出更为详细的说明。 - وقررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها الحالي موضوعاً جديداً هو " التزام التسليم أو المحاكمة (مبدأ إما التسليم أو المحاكمة) " .
委员会决定在其目前的工作方案中列入一个新专题,即 " 引渡或起诉的义务(`或引渡或审判 ' 原则) " 。 - ' ' إن التحفظ الذي أبدي بشأن المادة 6 يتعارض مع مبدأ ' ' إما التسليم أو المحاكمة`` والذي بمقتضاه يتعين تقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة أو تسليمهم إلى الدولة التي تطلبهم.
" .对第6条提出的保留违反`引渡或审判 ' 的原则,这个原则规定将罪行提交法院或准许引渡到请求国。 - وقال إن هذا التعاون يجب أن يتم وفقا للقانون الدولي وإن الدول عليها أن تضمن حرمان مرتكبي أعمال الإرهاب والمتآمرين على ارتكابها من الملجأ الآمن وتقديمهم إلى العدالة على أساس مبدأ التسليم أو المحاكمة.
这种合作应当在遵守国际法的前提下进行,各国必须确保不给那些实施或阴谋策划恐怖活动的人提供庇护所,并根据引渡或审判原则将他们绳之以法。