免诉的阿拉伯文
[ miǎnsù ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان البرتغال على اتخاذ خطوات لضمان امتناع موظفي إنفاذ القانون عن انتهاج سلوكيات عنصرية وتمييزية، لا سيما من خلال تكثيف الجهود الرامية إلى زيادة الوعي في هذا الشأن(46).
人权事务委员会敦请葡萄牙采取各步骤,包括通过加强努力提高认识,确保执法人员避免诉诸种族主义和歧视行为。 - والهدف هو تجنب اللجوء إلى المادة العاشرة قدر الإمكان، لا سيما إذا كان هذا الانسحاب يقترن بنية الانخراط في الانتشار النووي، أو إذا كان يؤدي بأي طريقة أخرى إلى إضعاف فعالية المعاهدة.
目标是尽量避免诉诸第十条,尤其是如果这种退出显然是与从事核扩散或以任何其他方式削弱《条约》效力的意图相联。 - ففي كل مؤتمر استعراضي، يُعد كل خمس سنوات، نحاول وضع برنامج عمل لفترة السنوات الخمس التالية، الأمر الذي يجنبنا اللجوء إلى الإجراء المتعلق بالطلب المقدم من 18 بلدا لعقد مؤتمر.
在每五年举行的大会上,我们试图为下一个五年制定一项工作方案,这就使我们能够避免诉诸18国程序,要求召集会议讨论。 - وأكدوا مجددا على أهمية ضمان وجود عملية فعالة وشاملة للتسوية السياسية في دارفور، وحثوا جميع الأطراف على الانضمام إلى عملية الدوحة، لحل خلافاتها عن طريق الحوار والامتناع عن العنف.
他们重申必须确保在达尔富尔开展有效和包容性的政治解决进程,敦促各方参加多哈进程,通过对话解决分歧,并避免诉诸暴力。 - وأوصت اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير فعالة تحول دون إطالة سير الدعوى على نحو لا مبرر لـه وأن تضمن عدم إجبار الأفراد على رفع دعاوى قضائية جديدة للمطالبة بالتعويض.
委员会建议缔约国采取有效措施,避免诉讼程序被不适当地长期拖延,并且确保个人不再被迫采取一项新的司法行动以要求赔偿。