التوطن的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- تتيح كافة السلطات المعنية وتيسر للمنظمات الإنسانية الدولية والأطراف المعنية الأخرى، لدى ممارسة كل منها لولايته، إمكانية الوصول السريع غير المقيَّد إلى الأشخاص المشردين داخلياً لمساعدتهم في العودة أو التوطن والاندماج من جديد.
所有有关当局应允许和便利国际人道主义组织和其他适当方面在执行其个别任务时迅速地、无阻地接触到国内流离失所者,以帮助他们返回或重新定居和重新融合。 - ويُلاحظ في هذا الصدد أنه عند صياغة الفقرة 4 من المادة 12، رُفضت عبارة " بلد الجنسية " ، كما رُفض اقتراح مؤداه أن يُشار إلى بلد التوطن الدائم للفرد " .
在这方面须指出的是,在起草《公约》第12条第4款时,`国籍国 ' 一词被拒绝了,被拒绝的还有关于应提及一个人的永久的家的国家的建议。 - ويﻻحظ في هذا الصدد أنه عند صياغة الفقرة ٤ من المادة ١٢، رفضت عبارة " بلد الجنسية " ، كما رفض اقتراح مؤداه أن يشار إلى بلد التوطن الدائم للفرد.
在这方面,需要指出的是,在起草《公约》第12条第4款时, " 国籍国 " 一词被拒绝,因此,暗示指一个人永久住宅所在的国家。 - وأعرب بعض السكان الأصليين، خلال المشاورات الوطنية التي نظمت من أجل إعداد هذا التقرير الدوري الشامل، بأن الدستور لا يقر سوى الحق في التنقل، وليس الحق في التوطن على الأراضي المملوكة بشكل عرفي.
" 在为本次普遍定期审议报告组织的全国性磋商期间,一些土着人表示《宪法》仅规定公民享有移动的权利,并未规定享有在传统土地上定居的权利。 - وعرضت المبادئ التوجيهية الحقوق والضمانات المتصلة بجميع مراحل التشرد الداخلي، التي توفر حماية من التهجير التعسفي والحماية والمساعدة أثناء التشرد، وأثناء العودة أو إعادة التوطن والاندماج.
《指导准则》确定了关于国内流离失所者所有各阶段的权利和保障条款、提供了防止任意制造流离失所的保护措施、以及在流离失所期间和返回或重新安置和重返社会期间提供的保护和援助。