西敏寺的阿拉伯文
读音:
- بوست-غرنج: [后後]油渍摇滚
- مملكة الفرنجة الغربية: 西法兰克王国
- رنجورنجو: 朗格朗格文
例句与用法
- ومن الأهمية الحاسمة الآن أن تضمن المقترحات التشريعية المعروضة حاليا على البرلمان في وستمانستر تلك النتيجة.
现在,摆在西敏寺议会面前的立法建议应该为这一结果提供保证。 - ولن يستطيع الوزراء المسؤولون أمام الحكومة في ويستمنستر، ولا ينبغي لهم أن يضعوا أنفسهم في هذا الوضع.
向西敏寺政府负责的大臣们不能够、也不应该将自己置于这种境况。 - وأستراليا ديمقراطية دستورية تقوم على نظام وستمنستر، وهو نظام يوفِّر الضوابط والموازين للوقاية من الفساد.
澳大利亚是一个建立在西敏寺制度基础上的立宪民主国家,该制度提供了防范腐败行为的制约与平衡。 - مثل الشؤون الخارجية وشؤون الدفاع والسياسة الاقتصادية الكلية - والتي لم يعهد بالمسؤولية عنها إلى الإدارات المنقولة إليها السلطة.
位于西敏寺的议会继续就某些影响联合王国全国的事项 -- -- 如外交、国防和宏观经济政策 -- -- 制订立法,这些方面的责任没有移交给受权行政部门。 王室领地 - 14- وعن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، مثل أمانة للمظالم أو لجنةٍ لحقوق الإنسان، أوضحت رئيسة الوفد أن لدى جزر البهاما دستوراً " على نمط وستمنستر " الذي تكون المحكمة بموجبه المؤسسة الرئيسية لحقوق الإنسان.
关于建立国家人权机构,例如监察员或人权委员会等,代表团团长澄清说,巴哈马有《西敏寺式 " 宪法,法院是主要的人权机构。