杰伊条约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- ونصت المادة التاسعة من معاهدة جاي على أن رعايا أي من البلدين يمكنهم أن يواصلوا حيازة أراضٍ في إقليم البلد الآخر.
(30) 杰伊条约第九条规定,任何一个国家的子民可继续持有对方领土上的地产。 - بيد أن التغيير أخذ يدب في المواقف منذ عام 1794، حين ألزمت معاهدة جي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بعدم مصادرة ممتلكات مواطني بعضهما بعضا ولو في وقت الحرب.
但是,态度有所改变;早在1794年,《杰伊条约》(Jay Treaty)规定美国和英国即便在战时也不得没收对方国民的财产。 - وتوصلت المحكمة المالية لكندا إلى نفس النتيجة بشأن وقائع مماثلة، وقضت في قضية فرانسيس ضد الملكة Francis v. The Queen))، بأن الحكم المتعلق بعبور الحدود من معاهدة جاي قد ألغي بحرب عام 1812().
加拿大理财法院就类似的情况得出了同样的结论,在Francis 诉女王一案中裁决,《杰伊条约》中的出入境条款由于1812年战争而废除。 - وفي القضية التي ربما تكون القضية الرئيسية في هذا الموضوع - كرنوث ضد الولايات المتحدة (1929) (Karnuth v. United States) - فإن الحكم قيد البحث هو المادة الثالثة من معاهدة جاي التي تعطي رعايا إحدى الأطراف المتعاقدة حرية الدخول في إقليم الطرف الآخر.
(28) 在这个问题中最主要的案件或许是Karnuth诉美国(1929)案,争论的问题是杰伊条约中使缔约一方的子民自由访问对方领土的第3条。