刻赤海峡的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- وأبدينا تعاونا مع أوكرانيا ليس فيما يخص القرم فحسب، وإنما أيضا بشأن مسألة شائكة من قبيل ترسيم الحدود البحرية في بحر آزوف ومضيق كيرتش.
我们不仅在克里米亚问题上迎合了乌克兰,在亚速海和刻赤海峡的划界等复杂问题上也是如此。 - وبدأ في النظر في حادثي فولغونفت 139 (مضيق كيرش، 2007) وهيبي سبيريت (جمهورية كوريا، 2007).
已开始审议Volgoneft 139(刻赤海峡,2007年)和河北精神号(大韩民国,2007年)船舶事故。 - وفي البيان المشترك، أكدا تفاهمهما المشترك الذي يفيد بأن بحر أزوف ومضيق كيرش يعدان تاريخيا مياه داخلية لأوكرانيا والاتحاد الروسي وأن تسوية المسائل المتعلقة بمنطقة المياه تلك ينبغي أن تتم باتفاق بين البلدين وفقا للقانون الدولي.
他们在联合声明中重申,他们的共同了解是,从历史上看,亚速海和刻赤海峡都是乌克兰和俄罗斯联邦的内陆水域;两国应按照国际法透过协定方式以妥善地解决有关该水域的问题。 - واستنادا إلى البيان، تتمتع البوارج الحربية والسفن التجارية لأوكرانيا والاتحاد الروسي بحرية الملاحة في بحر أزوف ومضيق كيــرش؛ غير أن البــــوارج الحربية الحاملة لأعلام دول أخرى لا يمكنها ولوج بحر أزوف والإبحار عبر مضيق كيرش إلا بدعوة من أوكرانيا أو الاتحاد الروسي، وبموافقة الدولة الأخرى.
该声明宣称,乌克兰和俄罗斯的军舰与商船都享有在亚速海和刻赤海峡自由航行的权利;但是,悬挂其他国家国旗的军舰只有在受到乌克兰或俄罗斯联邦的邀请并经这两国中的另一国同意之后才能驶入亚速海及航经刻赤海峡。 - واستنادا إلى البيان، تتمتع البوارج الحربية والسفن التجارية لأوكرانيا والاتحاد الروسي بحرية الملاحة في بحر أزوف ومضيق كيــرش؛ غير أن البــــوارج الحربية الحاملة لأعلام دول أخرى لا يمكنها ولوج بحر أزوف والإبحار عبر مضيق كيرش إلا بدعوة من أوكرانيا أو الاتحاد الروسي، وبموافقة الدولة الأخرى.
该声明宣称,乌克兰和俄罗斯的军舰与商船都享有在亚速海和刻赤海峡自由航行的权利;但是,悬挂其他国家国旗的军舰只有在受到乌克兰或俄罗斯联邦的邀请并经这两国中的另一国同意之后才能驶入亚速海及航经刻赤海峡。