默示同意阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي حالات أخرى، تُفترض الموافقة الضمنية بدل ذلك.
其他情况下,则推断默示同意。 - كما دعا الاقتراح إلى معالجة مسألتي الموافقة الضمنية والتصريحات المتناقضة بشأن الموافقة.
还必须解决默示同意和对同意的矛盾性主张问题。 - وتعتبر الموافقة الضمنية قد منحت في الحالات المبينة في البند 10 من هذه القواعد التنظيمية.
符合本条例第10条的情况,可视为已经获得默示同意。 - وينبغي ممارسة قدر كبير من الحذر في حالات التنازل المضمر، نظراً لأنه من المتعذر وضع اختيارات موضوعية لهذه الحالات.
应谨慎应对默示同意问题,因为客观的检验办法难以制定。 - على أنه أضاف أن هذا المبدأ يمكن التغلب عليه بالموافقة الإجماعية أو الموافقة الضمنية للأطراف الأخرى في المعاهدة.
但如果条约其他缔约方一致或默示同意,就可以推翻这项原则。 - ولكل من الخيارين ميزة قيام المساهمات على الرضاء، أو الرضاء المفترض، للموظفين المساهمين فيه.
这两个模式都有一个好处:缴款是经参加的工作人员同意或默示同意而缴纳的。 - ولكن هل يمكن إجازة تحفظ متأخر يتسم علاوة على ذلك بعدم الجواز بحكم عامل مادي عن طريق قبوله قبولا ضمنيا؟
但是,实质上还不允许的逾期保留,能不能通过默示同意变为允许? - وأبدي رأي آخر مفاده أن التأكيد الصريح غير مطلوب بالضرورة وأنه غالباً ما تعتبر الموافقة الضمنية كافية بوجه عام.
另一种看法认为,并不一定需要明确确认,通常认为在一般情况下,默示同意已经足够。 - وأبدي رأي آخر مفاده أن التأكيد الصريح غير مطلوب بالضرورة وأنه غالباً ما تعتبر الموافقة الضمنية كافية بوجه عام.
另一种看法认为,并不一定需要明确确认,通常认为在一般情况下,默示同意已经足够。 - ويقدم كلا النموذجين الطوعيين ميزة أن المساهمات تقدم بموافقة الموظفين المشاركين (الصريحة أو الضمنية).
两种自愿缴款模式都有一个好处:缴款是经参加的工作人员同意(明示同意或默示同意)而作出的。 - وتساءلت كيف كان رد المجتمع الدولي إزاء ذلك؟ وردت على ذلك قائلة إنه لا يزال على صمته يراقب الوضع من خارج الملعب بشكل أقرب إلى القبول الضمني بما يحدث.
然而国际社会的反应是什么? 保持沉默,袖手旁观,等于是默示同意。 - وأي تفسير آخر يعني أن السكوت من جانب الدول الأطراف الأخرى في المعاهدة ينبغي أن يُنظر إليه باعتباره موافقة ضمنية من جانب هذه الدول على التحفظ غير الجائز.
任何其他解释将意味着条约其他缔约国的沉默应被视为它们默示同意不允许的保留。 - إلا أنّ قبول الكمبيالة بمثابة دفع دون تعليق يعتبر موافقة ضمنيّة على تأجيل تاريخ الدفع الذي ينصّ عليه العقد حتى استحقاق الكمبيالة.
然而,未加评论地接受汇票作为付款,被视为默示同意推迟合同中规定的付款日期,直到汇票到期。 - ومن حيث الإنشاء، يرتكز ذلك إلى النظرية القائلة بأنّ نقل الحيازة دليل على موافقة المانح الضمنية على الحق الضماني وعلى نطاق الموجودات المرهونة به.
在设定方面,其理论基础是,转让占有权证明设保人默示同意该担保权和担保权设保的资产范围。 - `1 ' الأشخاص الذين تنتدبهم حكومة أو منظمة غير حكومية، بموافقة جهاز الأمم المتحدة المختص الصريحة أو الضمنية، والتي يمكن سحبها في أي وقت؛
㈠ 由一国政府或政府间组织根据联合国主管机关明示或默示同意所派遣的人,但此种同意可随时撤回;
更多例句: 下一页