×

驻科索沃特派团阿拉伯语例句

"驻科索沃特派团"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    A. 联合国驻科索沃特派团 Map
  2. دورة في حماية حقوق الإنسان في كوسوفو (بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو).
    科索沃人权保护课程专家证书(联合国驻科索沃特派团)
  3. وهذا يعني أن الأنشطة التي تقوم بها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو يجب أن تكون محايدة بالنسبة لمركز كوسوفو.
    这意味着,欧安组织驻科索沃特派团的活动必须保持地位中立。
  4. وعلى تلك البعثة أن تستثمر المزيد من الجهود في تحسين الوضع القضائي في كوسوفو وميتوهيا.
    欧安组织驻科索沃特派团应当投入更多的努力来改善科索沃和梅托希亚境内司法机构的状况。
  5. وتبادلت بعثة الأمم المتحدة وبعثة منظمة الأمن والتعاون في كوسوفو المعلومات بانتظام، ولا سيما بشأن التطورات السياسية والأمنية.
    科索沃特派团和欧安组织驻科索沃特派团定期交换情报,尤其是关于政治和安全发展态势的情报。
  6. وتبادلت بعثة الأمم المتحدة وبعثة منظمة الأمن والتعاون في كوسوفو المعلومات بانتظام، ولا سيما بشأن التطورات السياسية والأمنية.
    科索沃特派团和欧安组织驻科索沃特派团定期交换情报,尤其是关于政治和安全事态发展的情报。
  7. وحتى لحظة تقديم هذا التقرير إلى أمانة مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لم يرد أي رد من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    在塞尔维亚共和国国家报告提交人权理事会秘书处之际,驻科索沃特派团尚未作出任何答复。
  8. وأتوقع أن تواصل بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو القيام بعملها باعتبارها جزءا من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بعد إعادة تنظيمها.
    我期望欧安组织驻科索沃特派团能够作为经过改组的科索沃特派团的一部分继续进行工作。
  9. بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    1999年,捷克警察第一次部署到特派团,派往联合国驻科索沃特派团(科索沃特派团)和联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团。
  10. وفي هذا الصدد، من الضروري أن تقوم بعثة منظمة الأمن والتعاون، بالإضافة إلى بناء المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون، بالتشديد في أنشطتها على تحسين مركز الجماعات العرقية التي تعاني من التمييز.
    在这方面,除了建立民主机构和法治外,欧安组织驻科索沃特派团必须在其活动中注重改善受歧视族群的处境。
  11. ومن الضروري أيضا أن توفد إلى كوسوفا على وجه السرعة بعثة اﻷمم المتحدة، المكلفة بحفظ القانون والنظام المدنيين وأداء المهام اﻹدارية اﻷساسية في هذا اﻹقليم خﻻل فترة اﻻنتقال.
    加速联合国驻科索沃特派团的部署工作也是必要的。 该特派团负有在过渡时期维持该地区的治安和行使基本行政职能的任务。
  12. ويجب وضع برنامج شامل لعودة المشردين داخليا بصورة دائمة، والذي يمكن أن تسهم فيه بعثة منظمة الأمن والتعاون إسهاما كبيرا من خلال التعاون مع المؤسسات الصربية والمنظمات الدولية المختصة.
    必须制定境内流离失所者可持续回返的全面方案。 欧安组织驻科索沃特派团可通过与塞尔维亚主管机构和国际组织合作,为此作出巨大贡献。
  13. يُطلب من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما لها من وجود ميداني واسع النطاق في كوسوفو، تقديم المساعدة في الرصد اللازم لنجاح تنفيذ التسوية.
    欧洲安全与合作组织(欧安组织)驻科索沃特派团:欧安组织在科索沃建立了广泛的外地存在,因此被请求协助进行必要的监测,以使《解决方案》得到成功执行。
  14. ونطلب من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أن تولي اهتماما خاصا للجماعات التي تعيش في جيوب وأن تدعم الاقتراح الصربي لإنشاء بلديات جديدة من شأنها أن تخفف من مستوى عزلة السكان الذين يعيشون في هذه الجيوب.
    我们呼吁欧安组织驻科索沃特派团特别关注生活在飞地的社区,并支持塞尔维亚的提议,即设立新市区,以降低生活在飞地的民众被孤立的程度。
  15. بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو - وتعلقت إحدى مهامه الرئيسية بتقيد شرطة كوسوفو بحقوق الإنسان، ومنع المعاملة اللاإنسانية والمهينة للموقوفين والسجناء.
    乌克兰内部事务部代表(2004-2008)----联合国驻科索沃特派团----主要职务----科索沃警察对人权的遵守,预防被逮捕的人和囚犯遭受不人道或有辱人格的待遇。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.