×

顾原阿拉伯语例句

"顾原"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويستذكر المؤتمر دور الوكالة في تقييم احتمالات تكنولوجيات القوة النووية في هذا المضمار.
    会议回顾原子能机构在评估未来核能技术在这方面的作用。
  2. ويستذكر المؤتمر دور الوكالة في تقييم احتمالات تكنولوجيات القوة النووية في هذا المضمار.
    大会回顾原子能机构在评估未来核能技术在这方面的作用。
  3. ويشير المؤتمر في هذا الصدد إلى دور الوكالة في تقييم التكنولوجيات المتوقعة في مجال الطاقة النووية.
    大会回顾原子能机构在评估未来核能技术在这方面的作用。
  4. ويشير الاتحاد الأوروبي أيضا إلى أهمية مدونة قواعد السلوك الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية من الإشعاع.
    欧盟还回顾原子能机构关于放射防护问题《行为守则》的重要意义。
  5. واليوم، فإنني أرحب بهذه الفرصة لكي أستعرض معكم بعض أعمال الوكالة في كل من هذه المجالات.
    今天,我欢迎有机会与你们一道回顾原子能机构在以上每一个领域中所做的一些工作。
  6. (أ) دون موافقة الشاكي عندما يعلم أن الشاكي غير موافقٍ على الاتصال الجنسي أو غير مبالٍ بما إذا كان الشاكي موافقاً؛
    (a) 未经原告同意,而他明知该原告不同意性交或他不顾原告是否同意;或
  7. ويشير التقرير إلى أنه على الرغم من التعهدات السابقة لمنظمة تحرير نمور تاميل إيلام، فإن تلك الجماعة لا تزال تواصل تجنيد واستخدام الأطفال.
    报告指出,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织不顾原先的承诺,继续使用和招募儿童。
  8. ومضى قائلا إنه ينبغي التذكير بقرارات المؤتمر العام للوكالة، خاصة القرار 533، وإعادة تأكيد حرمة الأنشطة النووية السلمية.
    审议大会应回顾原子能机构大会的决议,尤其是第533号决议,重申和平的核活动的不可侵犯性。
  9. ووفقاً لمبدأ متابعة الرعاية، ينبغي مساعدة الأطفال الذين أعيدوا إلى النظام العادي، على التكيف من جديد دون مشكلات وفي حينه، باستخدام نظام تربوي لتطوير المهارات.
    按照跟踪照顾原则,应当帮助返回标准教育系统的儿童及时重新调整,利用技能培养教学系统。
  10. " والجدير بالتذكير أن الوكالة تشارك حاليا بنشاط في سياقات أخرى قد تكون ذات صلة بالتحقق النهائي من خلو العالم من الأسلحة النووية.
    " 应回顾原子能机构目前正积极参与在无核武器世界的最终核查可能相关的其他情况。
  11. وهذا المبدأ موجه لشعوب الأقاليم الخاضعة للاستعمار وليس للمستوطنين الذين فرضتهم دولة الاحتلال على حساب السكان الأصليين الذين تدافع الأمم المتحدة عن حقوقهم.
    它针对的是被殖民统治领土的人口,而非占领国不顾原居民利益而征召的定居者,原住民的权利受联合国保护。
  12. وأعتقد أنه عندما ننظر إلى تاريخ الوكالة في مجمله نستطيع حقا أن نفهم فكرة الذرة من أجل السلام.
    我认为,全面回顾原子能机构的历史,我们能真正理解 " 原子能和平用途 " 的理念。
  13. وإحدى أولويات هذا الإصلاح القانوني هي وضع شروط تهيئة الظروف المواتية لتطوير الرعاية الشخصية البديلة التي لم تحظ بدعم من الدولة في السابق.
    替代性个人照顾原先是没有国家资助的。 这一法律改革的其中一个优先事项是,创造有利于替代性个人照顾发展的条件。
  14. وتلاحظ المجموعة أيضا أهمية الإرشادات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها، وتشير إلى أن المؤتمر العام للوكالة شجع الدول على العمل وفقا للإرشادات بشكل منسق.
    集团还注意到《放射源的进口和出口导则》的重要意义,并回顾原子能机构大会曾鼓励各国按照该《导则》统一行事。
  15. وتتوخى التوصيات التي يقدمها الفريق تحقيق التوازن بين المبادئ والنزعة العملية، وإن كانت تراعي ميثاق الأمم المتحدة روحا ونصا والأدوار التي تقوم بها كل من الهيئات التشريعية للمنظمة.
    小组提出的建议兼顾原则和实用性,同时尊重《联合国宪章》的精神和文字以及本组织各立法机关各自的作用。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.