×

项目发展机制阿拉伯语例句

"项目发展机制"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الأنشطة الجاهزة للتنفيذ وأنشطة مرفق إعداد المشاريع
    编审中项目和项目发展机制活动
  2. وترد هذه المنح المقدمة من مرفق وضع المشاريع في الجدول 4.
    表4列出了这些项目发展机制
  3. الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتلقي مدفوعات مستعملي المرفق الأفريقي لتنمية المشاريع
    开发署非洲项目发展机制用户收款信托基金
  4. الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل تلقي مدفوعات مستعملي المرفق الأفريقي لتنمية المشاريع
    开发署非洲项目发展机制用户收款信托基金
  5. (بما في ذلك 12 بلداً تشارك في المشروع التجريبي ومشاريع مرفق وضع المشاريع)
    (包括12个国家试验项目和项目发展机制
  6. وتم إقرار 8 منح من مرفق وضع المشاريع خلال الفترة المبلغ عنها.
    本报告所述期间,项目发展机制的8项赠款都获得了核准。
  7. تحصل الهند والبرازيل والاتحاد الروسي على تمويل باء من مرفق وضع المشاريع من أجل مساعدة المشاريع تامة الحجم
    印度、巴西和俄罗斯联邦正在获取向大型授权项目提供的项目发展机制-B类项目供资
  8. وتلقى أيضا منحة من مرفق وضع المشاريع لإعداد اقتراح بمشروع متوسط الحجم من أجل حماية منطقة جنوب شرق المحيط الهادئ من الأنشطة البرية.
    它还收到一笔项目发展机制A赠款,用于编写保护东南太平洋免受陆上活动影响的中型项目提案。
  9. باء المعنون " الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه الدولية في أرتيبونيت " والذي يُنفّذ في الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    它还是在多米尼加共和国和海地落实的项目发展机制B项目的合作机构,该项目题为 " 阿蒂博尼特国际水道综合管理 " 。
  10. باء المعني بالإدارة المستدامة للأراضي في إطار النظام الإيكولوجي لمنطقة غران تشاكو العابرة للحدود في أمريكا الجنوبية (الأرجنتين وباراغواي وبوليفيا).
    拉加地区在环境署----环境基金关于可持续土地管理的若干项目上取得了进展。 这些项目中包括关于南美洲大查科(阿根廷、玻利维亚和巴拉圭)跨界生态系统可持续土地管理的项目发展机制B项目。
  11. باء المعنون " منع تردي الأراضي في النظم الإيكولوجية للجزر الصغيرة في منطقة الكاريبي من خلال الإدارة المستدامة للأراضي " .
    2005年12月,粮农组织以项目指导委员会成员身份参加环境基金项目发展机制B项目,该项目题为 " 通过可持续土地管理防止加勒比地区小岛屿生态系统土地退化 " 。
  12. وإضافة إلى ذلك ما فتئت المنظمة تتعاون مع المنظمة الدولية لحياة الطيور (BirdLife International) بشأن مشروع في إطار مرفق وضع المشاريع-باء التابع لمرفق البيئة العالمية، يركز على المبادئ التوجيهية " لأفضل الممارسات " فيما يتعلق بوضع خطط العمل الوطنية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية.
    此外,联合国粮食及农业组织一直与禽鸟生命国际组织就全球环境基金的一个项目发展机制类型B项目开展合作,该项目的重点是制定海鸟国家行动计划的 " 最佳做法 " 准则。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.