面向外地的阿拉伯语例句
例句与造句
- ولا بد لأي منظمة نشطة موجهة نحو الميدان أن تتوفر لديها الأموال الكافية لسفر موظفيها.
一个面向外地的活跃组织必须有足够的差旅费。 - ووفقا لتلك الرؤية ستكون لدى المنظمة مستقبلا أمانة عامة متكاملة ميدانية المنحى تركز على الأنشطة التنفيذية.
未来的秘书处将是一个融成一体、面向外地的业务组织。 - ويعكس هذا واقع المنظمات ذات المنحى الميداني ويتسق مع النتائج المسجلة في السنوات السابقة.
这反映了面向外地的组织的现实情况,与前几年的结果相符。 - ويرى الأمين العام أن الأمانة العامة ستكون في المستقبل متكاملة وتشغيلية وذات وجهة ميدانية.
他设想未来的秘书处应是一个一体化、面向外地的行动性组织。 - ويفيد تزويد النظام المتكامل بمنافذ على الشبكة العالمية أيضا منظمات مستعملي النظام ذوي التوجه الميداني.
综管信息系统能上网运行也符合面向外地的综管信息系统用户组织的利益。 - ويوزَّع عبء العمل الذي تتحمله الوظيفتان توزيعا متساويا بين جميع البعثات الميدانية الجارية والمواضيع والمشاريع الخاصة الميدانية.
两个员额之间平均分配各在役外地特派团、主题和面向外地的特别项目的工作量。 - وأضاف أن علينا أن نثني على الأمين العام لما أبدى من التزام بإحالة الأمم المتحدة إلى منظمة ميدانية التوجه.
秘书长一直致力于将联合国改造成一个面向外地的组织,对此应向他表示赞扬。 - 28- بناء على الاعتبارات المذكورة أعلاه، يوصي المفتش بأن تحتفظ الأمم المتحدة بفئات مستقلة من الموظفين ذوي التوجه الميداني.
在上述考虑的基础上,检查专员建议联合国保留一个单独的面向外地的工作人员职类。 - ومن الأهداف الرئيسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية الإقرار بحاجة المنظمة إلى قوة عاملة عالمية متكاملة بحق ميدانية المنحى.
人力资源管理改革的主要目的之一是承认本组织需要有一个真正一体化的、面向外地的全球化工作人员队伍。 - وربط نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بالشبكة العالمية أو استعمال تكنولوجيات أخرى للتوصيل عن بعد سوف يكون أمرا مثيرا ﻻهتمام المنظمات المستعملة للنظام التي تتسم بوجهة ميدانية واضحة.
综管信息系统上网或采用远程访问技术会使偏重面向外地的综管信息系统用户组织感到兴趣。 - وتواجه الإدارة التحدي المتمثل في النهوض بهذه المسؤوليات ضمن إطار إداري صمم أساسا لمقر منظم، لا لعمليات واحتياجات ميدانية المنحى.
该部面临的挑战是,其履行职责的管理框架主要是针对井然有序的总部流程和要求,而非面向外地的流程和要求。 - ويعتبر إدخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الشبكة العالمية على نطاق العالم أو استخدام التكنولوجيات اﻷخرى للتوصل عن بعد مفيدا للمنظمات التي تستعمل النظام المتكامل والتي يغلب عليها المنحى الميداني.
对于综管信息系统较面向外地的用户组织,也很关心端口连接万维网或使用其他远程进入技术。 - وبالمثل ستؤدي مقترحات الأمين العام لتبسيط الترتيبات التعاقدية وتوحيد شروط الخدمة في الميدان إلى وجود قوة عاملة عالمية أكثر اندماجا وتوجها نحو الميدان.
同样,秘书长有关精简合同安排、统一外地服务条件的建议,将促使建立一支更加综合、面向外地的全球工作队伍。 - ويعكس هذا واقع المنظمات ذات المنحى الميداني ويتسق مع النتائج المسجلة في السنوات السابقة، بما يشيرا إلى أن المكتب يسعى جاهدا لتلبية الطلبات الواردة من المكاتب القطرية.
这反映了面向外地的组织的现实情况,与前几年的结果相符,表明该办公室努力满足国家办事处提出的请求。 - وقد أدرجت إجراءات تقييم التهديدات والمخاطر المشار إليها تحت مسمى إدارة المخاطر الأمنية في البرنامج التوجيهي الذي يدوم خمسة أيام، وهي تتضمن تدريبا ذا منحى ميداني عملي.
被称为安保风险管理的威胁和风险评估程序已列入为期五天的上岗培训方案,包括一务实的、面向外地的活动。
更多例句: 下一页