×

非洲生态阿拉伯语例句

"非洲生态"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكانت جميع هذه الممارسات غريبة على الرعاة من الشعوب الأصلية الأفريقية، ولا تمت بصلة للإيكولوجيا الأفريقية.
    所有这些做法对于非洲土着牧民而言都是陌生的,同非洲生态环境毫无关系。
  2. بدء تنفيذ برنامج شبكة البرنامج المواضيعية بشأن الرصد الإيكولوجي، ورسم خرائط الموارد الطبيعية، والاستشعار من بعد، ونُظم الإنذار المُبكِّر في أفريقيا
    D. 启动非洲生态监测、自然资料状况制图、遥感和预警系统主题方案网络
  3. ' 2` يجري تنفيذ مشروع لوضع العلامات الإيكولوجية في إطار هذا البرنامج، بهدف استحداث مشروع لوضع العلامات الإيكولوجية على نطاق أفريقيا؛
    ㈡ 正在方案的框架内执行生态标签项目,目的在于制定非洲生态标签办法;
  4. 117- تمثل المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد مركز الشبكة للتنسيق بين المؤسسات فيما يتعلق بالرصد الإيكولوجي والاستشعار عن بعد وأنظمة رسم خرائط الموارد الطبيعية والإنذار المبكر لأفريقيا.
    非洲制图和遥感组织是非洲生态监测、遥感、自然资源图谱绘制和早期预警系统网络的体制联络点。
  5. إن تدمير النظام البيئي وتدهور مناطق زراعية هائلة حول العالم، وبصفة خاصة في أفريقيا، أوجد مآسي لصغار المزارعين والرعاة الذين يعتمدون على أرضهم لتأمين حقهم في الغذاء.
    全世界范围,尤其是非洲生态系统的破坏、广大农业区的退化,给依靠土地以取得食物权的小农和牧民造成悲剧。
  6. وتستند مبادرة أرض أفريقيا إلى افتراض أن تعميم وتحسين الإدارة المستدامة للأراضي هما أمران رئيسيان بالنسبة لاستقرار وتنمية النظم الإيكولوجية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    非洲土地行动计划的前提是,将可持续土地管理纳入主流,扩大规模,是撒哈拉以南非洲生态系统稳定和发展的关键。
  7. بدأت فرقة العمل المعنية بالتعاون مع أفريقيا التابعة لعملية مراكش تنفيذ مشروع عن التوسيم الإيكولوجي في أفريقيا تحت إشراف الحكومة الألمانية وفي تعاون وثيق مع اليونيب.
    制定非洲生态标签机制 非洲合作马拉喀什工作队在德国政府的支持下,与环境规划署密切合作,发起了一项非洲生态标签的项目。
  8. بدأت فرقة العمل المعنية بالتعاون مع أفريقيا التابعة لعملية مراكش تنفيذ مشروع عن التوسيم الإيكولوجي في أفريقيا تحت إشراف الحكومة الألمانية وفي تعاون وثيق مع اليونيب.
    制定非洲生态标签机制 非洲合作马拉喀什工作队在德国政府的支持下,与环境规划署密切合作,发起了一项非洲生态标签的项目。
  9. وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالاقتران مع فرقة العمل المعنية بالتعاون مع أفريقيا التابعة لعملية مراكش وغيرها من الشركاء الإقليميين، بوضع مشروع لدعم تنفيذ الإطار العشري الأفريقي الذي يشمل وضع آلية أفريقية للعنونة الخضراء.
    环境署和马拉喀什进程与非洲合作工作队及其他区域合作伙伴一起,制定了支助非洲十年框架实施工作的项目,包括制定一个非洲生态标签机制。
  10. ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه لإنشاء آلية أفريقية لإعداد البطاقات الإيكولوجية، وهي الهيكل السياسي لعموم أفريقيا والإطار التقني المنشأ لإدارة منح علامة أفريقية تشهد بأن المنتج يكفل الاستدامة الإيكولوجية.
    环境署继续支持制定非洲生态贴标机制,这一泛非洲的政治结构和技术框架旨在管理 " 非洲生态标志 " 标签的授予情况。
  11. ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه لإنشاء آلية أفريقية لإعداد البطاقات الإيكولوجية، وهي الهيكل السياسي لعموم أفريقيا والإطار التقني المنشأ لإدارة منح علامة أفريقية تشهد بأن المنتج يكفل الاستدامة الإيكولوجية.
    环境署继续支持制定非洲生态贴标机制,这一泛非洲的政治结构和技术框架旨在管理 " 非洲生态标志 " 标签的授予情况。
  12. إن جنوب أفريقيا تعمل وتتعاون بهمة مع جميع البلدان الأفريقية الشقيقة تحت إشراف المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه في مجال استخدام موارد المياه وإدارتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والحفاظ على النظم الإيكولوجية الأفريقية.
    在非洲水事部长理事会的主持下,南非在通过利用和管理水资源促进可持续社会和经济发展以及保护非洲生态系统方面与其它非洲国家积极合作和协作。
  13. ساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تيسير إنشاء مجلس الوزراء الأفارقة المعني بالمياه (AMCOW) الذي أنشئ في عام 2002 لتقديم الريادة السياسية ووضع السياسات العامة والتوجيه الاستراتيجي والمناصرة في استخدام وإدارة موارد المياه من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية ومن أجل صيانة النظم الايكولوجية في أفريقيا.
    环境署推动建立了非洲水事部长理事会-该理事会正式设立于2002年,负责在为社会和经济发展及保持非洲生态系统而使用和管理水资源领域内提供政治领导、政策和战略指导、以及鼓励和倡导。
  14. وفيما يتعلق بالتعاون التقني في سياق مكافحة التصحر، أفادت أوغندا من مساعدات مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، والوكالة الأمريكية لمساعدات التنمية و(SNV)، والحكومة الأسترالية، والاتحاد الدولي لصون الطبيعة والموارد الطبيعية، ومنظمة الأخبار الاقتصادية لأفريقيا، ويسرت هذه المساعدات العمل ووفرت خبراء استشاريين.
    有关防治荒漠化的技术合作,乌干达从防治荒旱处、《防治荒漠化公约》秘书处、瑞士标准协会、美援署、澳大利亚政府、国际自然及自然资源保护联盟和非洲生态新闻中得到好处,这些组织推动并提供了顾问。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.