非法付款阿拉伯语例句
例句与造句
- مشروع اتفاق دولي بشأن المدفوعات غير المشروعة
非法付款问题国际协定草案 - المدفوعات غير المشروعة عبر الحدود
跨界非法付款 - إذ تمكِّن المدفوعات غير المشروعة والخدمات المسداة مَن يملكون الرسمال المالي والاجتماعي من اللجوء إلى القضاء بكفاءة وفاعلية يفوقان ما يحققهما غيرهم، بل إنهم يستطيعون الحصول على نتيجة معينة.
有钱或有社会资本提供非法付款和好处的人能够更有效地同司法系统打交道,甚至保证获得某种结果。 - )ب( عن طريق اعطاء أو تلقي أموال أو مزايا غير مشروعة لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر ، لغرض البغاء أو غيره من أشكال اﻻستغﻻل الجنسي أو السخرة .
(b) 为了卖淫或其他性剥削或强迫劳动的目的,给予或接受非法付款或好处,使一人同意对另一人加以控制。 - وأعربت الحكومة أيضا عن دعمها للجهود المبذولة لتعزيز قدرات الدولة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على مكافحة الغش في قطاع التعدين والقضاء على دفع الأموال بصورة غير قانونية من قبل سلاسل توريد المعادن إلى الجماعات المسلحة.
政府还表示支持努力提高刚果民主共和国的国家能力,以打击矿产欺诈行为,并杜绝矿产供应链向武装团体非法付款。 - وأبدى الاتحاد الروسي أيضا عزمه اتخاذ التدابير اللازمة ليُضمّن في تشريعه مسؤولية جنائية عن عرض مدفوعات غير مشروعة على الموظفين العموميين الأجانب أو وعدهم بها أو تسليمهم هذه المدفوعات.
.俄罗斯联邦已公开表示打算.也采取必要步骤,把在国际上向外国公职人员提供、承诺或交付非法付款作为刑事责任写入俄罗斯法律。 - ومتى أصبح الفساد متأصلا كطريقة " لتيسير الأعمال " نظرا لضعف سيادة القانون أو المؤسسات الحكومية تاريخيا، صار الدفع غير القانوني أو الرشوة أمراً اعتيادياً.
在由于法治或国家机构历来薄弱腐败根深蒂固已然成为 " 经营 " 的一种方式的国家,非法付款或贿赂已经习以为常。 - ومن جهة أخرى، لا بد من القيام بعمل دولي ملائم لمواجهة ظواهر مطردة التفاقم مثل التدفقات المتصلة بالمضاربة وغسل الأموال وتمويل الإرهاب والرشوة والانحرافات في مجال تسيير المؤسسات.
还需要采取充分的国际行动,以处理变得愈来愈明显的现象,例如投机性流通、洗钱、资助恐怖主义、非法付款和贿赂、以及公司管理方面的有害行为。 - ويجري العمل على إعداد تسع ورقات أخرى تتعلق بتدابير بلد المنشأ والبيئة والمسؤولية الاجتماعية وتسوية المنازعات (بين الدول) وتسوية المنازعات (بين المستثمرين والدول) والمدفوعات غير المشروعة والمنافسة والحوافز ونقل التكنولوجيا.
目前正在编写其他九份文件:本国措施、环境、社会责任、争端解决(国家对国家)、争端解决(投资者对国家)、非法付款、竞争、奖励和技术转让。 - فمحدودية نطاق تحريم الرشوة تتجلى بصفة خاصة في الحالات التي يثري فيها الموظفون من مدفوعات غير مشروعة، مثل الاختلاس والإكراميات، التي تضر بالمصلحة العمومية شأنها شأن الرشوة، ولكنها لا تدخل ضمن تعريف الرشو أو الارتشاء.
制止贿赂措施在范围上的局限性尤其体现在下述案件上:官员因刮取油水和回扣等非法付款而敛财,这些行为与贿赂一样有害于公益,但不在被动或主动贿赂的定义范围以内。 - وبالإضافة إلى الاتفاقات المكرسة كلياً لأحد القضايا (كالمدفوعات غير المشروعة أو المنافسة)، يتزايد عدد صكوك الاستثمار الإقليمية التي تتضمن أحكاماً عن الاستثمار، أي القضايا المتصلة به كحماية البيئة والمنافسة ونقل التكنولوجيا والعمالة والحوافز وتضارب الالتزامات.
除了仅致力于一个问题的条约外(例如非法付款、竞争),越来越多的区域一体化安排包含了与投资有关的问题的条款,如环境保护、竞争、技术转让、就业、奖励办法和冲突要求。 - ٧٦- وفي غضون ذلك كله افتضح أمر الفساد الذي يعانيه المحتجزون وأفراد أسرهم الذين يتعين عليهم دفع مبالغ غير قانونية لقاء أي خدمة يحظى بها المحتجز بشكل ما في المؤسسة العقابية، وكذلك عند ترحيله إلى المحاكم.
在上述情况中,对腐败现象也提出了控诉,它使被拘留者及其亲属深受其害,他们必须为任何服务非法付款,而这些服务没有给监狱机构的被拘留者个人带来任何福利,他们甚至为了被送到法庭而贿赂。 - ويرى الفريق أيضا أن الجهود الجارية التي تبذلها الوكالات الدولية وشرطة الأمم المتحدة من أجل تعزيز قدرات السلطات الجمركية والشرطة يمكن أن تُستكمل عبر تدريبات خاصة على التحقيق ومنع الغش في قطاع المعادن في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على غرار المدفوعات غير القانونية المقدَّمة إلى الجماعات المسلحة، وذلك عن طريق عمليات المعاينة العشوائية ووسائل أخرى.
专家组还认为,可以通过具体的培训来补充国际机构和联合国警察正在为提高海关当局和警察的能力所作出的努力,以便通过抽查和其他手段,调查和防止刚果民主共和国出现矿产部门欺诈行为,如向武装团体非法付款。