×

非有神论阿拉伯语例句

"非有神论"的阿拉伯文

例句与造句

  1. على المؤمنين وغير المؤمنين والكافرين على حدٍ سواء، بصرف النظر عن عقيدتهم أو انكارهم للعقيدة.
    人人平等享有思想、良知以及宗教自由的权利,包括有神论者、非有神论者以及无神论者,无论他们是否有自己的宗教信条。
  2. وقالت إن تقريرها تناول أيضاً بواعثَ قلقٍ أثارها معتنقو الديانات غير التوحيدية والإلحاديون وحماية الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد.
    她的报告还处理了无神论和非有神论信徒提出的一些担心,以及保护这种权利并不意味着承认任何宗教或信仰的问题。
  3. وقالت إنه توجد اتجاهات تدعو إلى القلق من تطبيق قوانين التجديف بطريقة تمييزية، فتعاقب معتنقي الديانات غير التوحيدية والإلحاديين وأعضاء الأقليات الدينية عقوبةً غير متناسبة.
    出现了以有差别的方式适用亵渎法的趋势,非有神论者、无神论者和宗教少数派的成员经常受到过分的惩罚,这种趋势令人担忧。
  4. وفي بعض الحالات، يكون الاختيار بين دينين() أو ثلاثة أديان() معترف بها رسميا ولا يُتح للشخص أي اختيار آخر كأن يمتنع عن ذكر الدين أو يذكر أنه ملحد أو أنه يعتنق دينا غير سماوي.
    有些情况下,只可在两 或三个 得到正式认可的宗教中做选择,不可选择不表明自己的宗教或宣布本人是无神论者或非有神论者。
  5. كذلك تشير اللجنة إلى أن المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    委员会还指出,《公民权利和政治权利国际公约》第十八条保护有神论和非有神论以及无神论信仰,不表明任何宗教或信仰的权利也受到保护。
  6. غير أنه كما أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إن المادة 18 من العهد الدولي " تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    但正如人权委员会指出,《国际公约》第十八条 " 保护有神论、非有神论和无神论信仰以及不信奉任何宗教或信仰的权利。
  7. أما المسألة الثانية، فهي أن الملحدين وغير الموحدين نقلوا للمقررة الخاصة أوجه قلقهم إزاء قوانين التجديف والمسائل التعليمية وتشريعات المساواة وكذلك أن المشاورات الرسمية لا تعقد إلا مع الممثلين الدينيين.
    第二,无神论者和非有神论者使特别报告员了解到其对有关亵渎宗教的法律、教育问题、平等立法以及仅与宗教代表进行正式咨商等问题的关切。
  8. ونظرا لتميز حرية الدين أو المعتقد، بطابعها الشامل كحق من حقوق الإنسان، فإن نطاق إعمالها واسع، فهو يحمي العقائد التوحيدية واللاتوحيدية والإلحادية، فضلا عن الحق في عدم الإيمان بأي دين أو معتقد.
    作为一项人权,宗教或信仰自由具有普遍性,因此其有着广泛的应用,并保护有神论、非有神论和无神论信仰以及不信奉任何宗教或信仰的权利。
  9. ونتيجة للطابع العالمي لحرية الدين أو المعتقد، يجب أن يكون التواصل بين الأديان عريض القاعدة، وأن يشمل المعتقدات الإلهية والإلحادية وغير الإلهية، وكذلك احتمال عدم اعتناق أي دين أو معتقد.
    由于宗教或信仰自由的普世性质,对宗教间沟通必须作出广义的诠释,它应该包括有神论、无神论或非有神论的信仰以及不信奉任何宗教和信仰的可能。
  10. وتؤكد المقررة الخاصة من جديد أن الحق في حرية الدين أو المعتقد ينطبق على قدم المساواة على معتنقي المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية وكذلك على أصحاب المعتقدات الإلحادية، كما أن الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد محمي أيضا.
    特别报告员重申,宗教或信仰自由的权利同等地适用于有神论和非有神论以及无神论信仰,不表明任何宗教或信仰的权利也受到保护。
  11. وأُبلغ كذلك بأمثلة كثيرة لحالات اضطهاد الأقليات الدينية أو المؤمنين المعارضين، ولكن أبلغ أيضاً بحالات اضطهاد الملحدين واللاأدريين نتيجة لتشريعات بشأن الجرائم الدينية أو تطبيق القوانين بتشدد مفرط قد يبدو محايداً إلى حد كبير في ظاهره.
    他获悉许多迫害宗教少数群体或异见信徒以及无神论者和非有神论者的案例,这些都是由关于宗教罪行的立法或过度施行表面相当中性的法律而造成的。
  12. ويجب أن تكون لحرية الدين أو المعتقد تطبيقات عامة، كما يتضح من التعليق العام رقم 22 بشأن الحق في حرية الفكر، والضمير والدين، والذي يشير إلى حماية أي معتقد إلهي، أو غير إلهي، أو إلحادي.
    宗教或信仰自由必须得到广泛应用,这一点在有关思想、良心和宗教自由权的第22号一般性意见中显而易见,该意见涉及对有神论、非有神论和无神论信仰的保护。
  13. وهو يفهم " التواصل بين الأديان " على أنه يشمل أشكالا مختلفة من تبادل المعلومات والخبرات والأفكار من جميع الأنواع بين أفراد منتمين إلى معتقدات وعقائد إلهية وإلحادية وغير إلهية أو لا يعتنقون أي دين أو معتقد.
    他的理解是, " 宗教间沟通 " 包括信奉有神论、无神论或非有神论信仰或不信奉任何宗教或信仰的个人之间以各种形式交流信息、经验和思想。
  14. تشدد على أن الحق في حرية الفكر والضمير والدين ينطبق على قدم المساواة على المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية وأن لجميع المؤمنين وغير المؤمنين الحق في التمتع بحماية القانون على قدم المساواة ودون أي تمييز " ؛
    " 2. 着重指出思想、良心和宗教自由的权利同等地适用于有神论、非有神论和无神论信仰,所有信仰者和非信仰者都有权不受歧视地享受法律的平等保护 "
  15. وفي هذا السياق، يُفهم بأن " التواصل بين الأديان " يشمل مختلف أشكال تبادل المعلومات والخبرات والأفكار من أي نوع كانت، بين الأفراد والجماعات المنتمين إلى معتقدات إلهية وإلحادية وغير إلهية مختلفة، أو لا يعتنقون أي دين أو معتقد.
    在这方面,对 " 宗教间沟通 " 的理解是,它包括信奉有神论、无神论和非有神论信仰、或不信奉任何宗教或信仰的个人和团体之间进行信息、经验和思想交流的各种形式。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.