×

霍尔姆斯阿拉伯语例句

"霍尔姆斯"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ونرحب أيضا بالبيانين اللذين أدلى بهما قبل قليل الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، السيد كاي إيدي، ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد جون هولمز.
    我们还欢迎秘书长特别代表凯·艾德和副秘书长约翰·霍尔姆斯刚才的发言。
  2. طرابلس مما أدى إلى استشهاد مواطن وجرح ثلاثة آخرين.
    恐怖分子还炮击了Zahra和Sabil地区以及霍尔姆斯-的黎波里公路,造成1个平民死亡,另外3人受伤。
  3. أخيرا وليس آخرا أتوجه أيضا بالشكر إلى الممثل الخاص كاي إيدي ووكيل الأمين العام جون هولمز على إحاطتيهما هنا اليوم.
    最后但并非最不重要的是,我还要感谢特别代表凯·艾德和副秘书长约翰·霍尔姆斯今天介绍情况。
  4. بدأ هذا النقاش بعروض نيّرة جداً تستحث التفكير، قدمها المفوض السامي السير جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    高级专员和主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员,约翰·霍尔姆斯勋爵以极有启发性的讲话启动了此次辩论。
  5. كما زار ميانمار السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، والسيدة مارغريتا والستروم، الأمين العام المساعد لشؤون الحد من أخطار الكوارث.
    主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍尔姆斯先生、主管减少灾害风险助理秘书长玛加丽塔·瓦尔斯特伦女士也先后访问缅甸。
  6. بورتون، أيضاً عواقب وخيمة على حالة المواطنين الكوبيين فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، حيث يتسبب ذلك في رد السلطات الكوبية على هذين القانونين بسن قوانين قمعية.
    封锁,尤其是托里切利法案和霍尔姆斯-伯顿法案也对古巴公民的公民权利和政治权利造成了严重的影响,引起古巴当局的反弹,制定了镇压性的法律。
  7. وفي ظل قيادة وكيل الأمين العام، هولمز، قام مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بدور تنسيقي وتوجيهي فريد في مجال المساعدة الإنسانية، ووفد الصين يعرب عن تقديره ودعمه لهذا الدور.
    霍尔姆斯副秘书长的领导下,联合国人道事务协调办公室在人道主义援助领域发挥了独特的协调和指导作用,中国代表团对此表示赞赏和支持。
  8. بورتون، أيضاً عواقب وخيمة على حالة المواطنين الكوبيين فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، حيث يتسبب ذلك في رد السلطات الكوبية على هذين القانونين بسن قوانين قمعية.
    封锁,尤其是托里切利法案和霍尔姆斯-伯顿法案也对古巴公民的公民权利和政治权利造成了严重的影响,促使古巴当局采取反弹行动,制定了镇压性的法律。
  9. ومن ثمّ، ألقى المتحدث ضيف المفوض السامي، السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، بياناً أمام اللجنة التنفيذية قبل أن تأخذ الوفود الكلمة في المناقشة العامة().
    然后,在请各代表团展开一般性辩论之前,高级专员邀请来宾,联合国主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员,约翰·霍尔姆斯先生向执行委员会发表了讲话。
  10. وعقدت اللجنة لقاءات شخصية مع يان إيغلاند منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ، فيما يتعلق بأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولقاءات مع السير جون هولمز بشأن لاجئي العراق ودارفور، من أجل الدفاع عن السكان المهمشين.
    救援委私下会晤了联合国乌干达和刚果民主共和国紧急救济协调员扬·埃格兰以及伊拉克难民和达尔富尔紧急救济协调员约翰·霍尔姆斯勋爵,为危急中的人民代言。
  11. وفي معالجة مسألة أسلوب الحفاظ على حرية التعبير، حتى في مواجهة خطاب وآيديولوجية يحرضان على الكراهية ويثيران الغضب، قال القاضي أوليفر ويندل هولمز، الابن، والقاضي لويس برانديز، القاضيان في المحكمة العليا في الولايات المتحدة، الغرض من حرية التعبير المساعدة على حماية ما أسموه سوق الأفكار.
    面对如何保护言论自由 -- -- 甚至在面对充满恨意和冒犯的言论及意识形态的时候,美国最高法院大法官霍尔姆斯和布兰代斯都曾主张,言论自由的目的是保护所谓的交流思想的场所。
  12. بورتون، أيضاً عواقب وخيمة على حالة المواطنين الكوبيين فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، حيث يتسبب ذلك في رد فعل من السلطات الكوبية، التي تستغل الفرصة التي يمثلها تدخل دولة أجنبية في السياسة الداخلية لكوبا، فتسن قوانين قمعية من قبيل القانون رقم 88 المسمى " قانون حماية الاستقلال الوطني والاقتصاد في كوبا " .
    封锁,尤其是托里切利法案和霍尔姆斯-伯顿法案也对古巴公民的公民权利和政治权利造成了严重的影响,因为封锁引起了古巴当局的反弹,借机制定了镇压性的法律。
  13. تقع مملكة البحرين في منتصف الساحل الغربي للخليج العربي، على يمين المملكة العربية السعودية وشمال دولة قطر، وفي منتصف المساحة تقريبا بين مضيق هرمز ومصب شط العرب. وقد شكل موقع مملكة البحرين مركز تجاري دولي مهم وذلك باعتبارها حلقة وصل رئيسية بين الشرق والغرب.
    巴林王国位于阿拉伯湾中部,位于沙特阿拉伯王国以东,卡塔尔国以北,处于霍尔姆斯海峡和阿拉伯河入海口之间,它过去是,现在仍然是重要的国际贸易中心,是连接东西方的重要一环。
  14. تؤيد الصين البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وتغتنم هذه الفرصة لتشيد بالعمل الدؤوب والأداء المتميز، خلال العام الماضي، لوكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري آموس، وسلفها السيد جون هولمز.
    中国赞同也门代表77国集团和中国所作的发言,并愿借此机会对约翰·霍尔姆斯前副秘书长兼紧急救灾协调员和瓦莱丽·阿莫斯副秘书长兼紧急救灾协调员一年来的辛苦和出色表现给予充分肯定。
  15. تقع مملكة البحرين في الخليج العربي في منتصف المساحة تقريباً بين مضيق هرمز ومصب شط العرب، ولما لهذا الموقع الجغرافي الاستراتيجي من أهمية حضارية كبرى عبر عصور التاريخ المختلفة فإنها كانت ولا تزال مركزاً تجارياً دولياً هاماً، وذلك باعتبارها حلقة الوصل الرئيسية بين الشرق والغرب في حركة التجارة والاتصالات العالمية.
    巴林位于阿拉伯湾,扼霍尔姆斯海峡和阿拉伯河入海口,在历史上一直占有重要的战略地理位置,由于巴林是世界贸易和交往中连接东西方的重要一环,它过去是,现在仍然是重要的国际贸易中心。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.