×

遵奉阿拉伯语例句

"遵奉"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهذه شيم أصيلة أصالة شيمتي المقدرة والكفاءة المنصوص عليهما في الميثاق أيضا.
    这些品格如《宪章》中也遵奉的才干和效率一样基本。
  2. وتستقي هذه المفاهيم أصولها من التقاليد القائمة على احترام الأسلاف ولكن مع التطلع إلى المستقبل.
    这一观念发扬传统,遵奉祖先,同时也面向未来。
  3. 70- ومضى يقول إن حكومته تظلّ، رغم الحقائق الأمنية الصارمة، ملتزمة بروح الاتفاقية والغرض الذي تتوخاه.
    虽然面临紧迫的安全形势,但是大韩民国政府依然遵奉《公约》的精神和目标。
  4. مع أن الحكومات التي تحترم قوانين الشريعة اعتمدت تدابير سياسية وتشريعية تحظر التمييز ضد المرأة.
    可是连遵奉《伊斯兰教教法》的也门政府也采取了禁止歧视妇女的政治和立法措施。
  5. ورأى ضرورة وجود خطة شاملة وعادلة في هذا المجال تتأسس على مبدأ الديمقراطية، وأن يجري أيضاً اختتام جولة الدوحة.
    必须拟订一个遵奉民主原则、具有包容性和公平的议程。 必须完成多哈回合谈判。
  6. وفي مؤتمر نزع السلاح، مع هدفه المحترم المتمثل في نزع السلاح النووي، تتعهد زمبابوي بأن تكون محاوراً وطرفاً مؤثراً سلمياً.
    在裁谈会上,核裁军是受到遵奉的目标,津巴布韦承诺做一个和平对话者和推动者。
  7. 14- وكانت النتيجة في بعض الحالات أن انتهاك أحكام الاتفاقية يلقى احتراماً أكبر من ذلك الذي يلقاه الامتثال لها.
    14.其结果是,在一些情况下,违反《公约》的做法比坚持《公约》的做法更受到人们遵奉
  8. إلا أنه أعلن حسبما قيل إن البهائيين، ما زالوا أحرارا كأشخاص في ممارسة شعائرهم وفقا لحرية الدين التي يكفلها الدستور للجميع.
    但根据《宪法》保障人人享有宗教自由的规定,巴哈教徒作为个人仍然可自由地遵奉自己的信仰。
  9. تؤكد ضرورة التقيد الكامل بميثاق اﻷمم المتحدة واﻻمتثال التام لمبادئ التساوي في السيادة والسﻻمة اﻹقليمية وحرمة الحدود الدولية لكل دولة؛
    确认需要充分遵奉《联合国宪章》和严格遵守主权平等、领土完整和任何国家的国际边界不可侵犯的原则;
  10. وقد بُدئ العمل على مستوى مشترك بين الوكالات في وضع معايير السلامة الجوية والأمنية التي يجب على جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الالتزام بها.
    在机构间基础上制订航空安全保障标准的工作已经开始,联合国系统所有组织都将遵奉这项标准。
  11. وأكدت الجمعية العامة ضرورة التقيد الكامل بميثاق الأمم المتحدة والامتثال التام لمبادئ التساوي في السيادة والسلامة الاقليمية وحرمة الحدود الدولية لكل دولة.
    大会确认需要充分遵奉《联合国宪章》和严格遵守主权平等、领土完整和任何国家的国际边界不可侵犯的原则。
  12. وتشير اللجنة إلى أن هذه المادة تؤول في الواقع على أنها تمنح حصانة في حالة الإجراءات المتخذة تنفيذاً لأوامر عليا، وهو ما يتنافى مع المعايير الدولية(108).
    国际法学家委员会认为,在实践中,这一条款被视为对遵奉上级命令但违反国际标准的行为予以豁免。
  13. ومفهوم النزاهة المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة يشمل جميع نواحي السلوك الذي يتبعه موظفو الخدمة المدنية الدولية، بما في ذلك خصال من قبيل الأمانة والصدق والحياد وطهارة اليد.
    《联合国宪章》中遵奉的正直概念概括了国际公务员的行为各个方面,包括诚实、坦率、公正和廉洁等品格。
  14. وسوف تشارك الدول الأعضاء في أعمال المؤتمر في كنف المساواة الكاملة باعتبارها دولاً مستقلة وفقاً لمبدأ المساواة في السيادة المتضمن في ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي.
    各成员国将按照《联合国宪章》和议事规则所遵奉的主权平等原则,在独立国家完全平等的条件下参加本会议的工作。
  15. وأعرب عن رأي مفاده أن شرط الصلة التعاقدية يكفل تقيد المنظمات غير الحكومية بأهداف ومبادئ الأمم المتحدة، وأنه في المقابل تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية حماية تلك المنظمات غير الحكومية.
    有人认为,契约关系的要求确保非政府组织遵奉联合国的宗旨和原则,反过来联合国就承担保护非政府组织的义务。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.