×

通信安全阿拉伯语例句

"通信安全"的阿拉伯文

例句与造句

  1. )ج( المبادئ التي من شأنها تعزيز أمن اﻻتصاﻻت.
    (c) 增强通信安全的原则。
  2. 1 ف-2 (موظف معاون لأمن الاتصالات)
    1名P-2(协理通信安全干事)
  3. مديرة إدارة تحديد الأسلحة إسرائيل
    意大利部长理事会主席团通信安全部门主任
  4. مدير قطاع أمن الاتصالات رئاسة مجلس الوزراء إيطاليا
    意大利部长理事会主席团通信安全部门
  5. وسيخضع قانون مكتب أمن الاتصالات الحكومية للمزيد من المراجعة عام 2015.
    《政府通信安全局法案》将在2015年接受进一步审查。
  6. فمحاولات اختراق نظم الاتصالات قد تتم إما بقطع الاتصالات أو بالتقاطها أو بتحريف رسائلها وانتحالها.
    危害通信安全的手段有中断、截取、变更及制作等。
  7. وستُعد الوحدة خططا أمنية وتسدي المشورة بشأن أجهزة اللاسلكي ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية الآمنة.
    该股将拟订通信安全计划,并就安全电台和电信提供咨询。
  8. ضد سلامة عمليات النقل والاتصالات بما في ذلك الاتصالات البرقية والهاتفية والإذاعية والتليفزيونية؛
    危害运输和通信安全,包括电报、电话、无线电或电视通讯的安全;
  9. 20- ونُوقشت أيضا مسألة تأمين الاتصالات فيما بين أعضاء الشبكات، وأعطى المتكلمون أمثلة على النظم المؤمّنة.
    还讨论了网络成员之间通信安全的问题,发言者们列举了一些安全系统。
  10. وتحظى تكنولوجيات الترميز في الوقت الراهن باعتراف واسع النطاق بوصفها اﻷداة اﻷساسية لﻷمن والثقة في اﻻتصاﻻت اﻻلكترونية.
    如今,密码技术被广泛地确认为实现电子通信安全和可信赖性的一项关键性措施。
  11. وجرى التشديد على تيسير عملية تهيئة البيئة القانونية الضرورية لكفالة حقوق المواطنين في الحصول على المعلومات، وأمن المعلومات والاتصالات.
    会议强调促进创造必要的法律环境,以确保公民的信息权以及信息和通信安全
  12. وجرى أيضا التشديد على تيسير تهيئة البيئة القانونية اللازمة لكفالة أمن المعلومات والاتصالات وحقوق المواطنين في الاطلاع على المعلومات.
    会议强调促进创造必要的法律环境,以确保公民的信息权以及信息和通信安全
  13. يرد تحديد لعدة متطلبات للمشغِّلين المأذون لهم في اللائحة الداخلية المتعلقة بأمن الاتصالات الإلكترونية والبلاغ ذي الصلة الذي يتخذ هذه اللائحة أساسا له.
    《电子通信安全规章》及以此规章为依据的相关公报规定了对授权营运人的若干要求。
  14. 17799 وجود سياسة محددة تتعلق بأمن الاتصالات وإجراءات موثقة توثيقا جيدا.
    要获得ISO-17799认证,就必须有一项既定的通信安全政策,而且还必须实施有充分文件记载的有关程序。
  15. (و) إدارة ودعم وتعزيز جميع المعلومات ونظم الأمن القائمة على الاتصالات بما في ذلك نظم الرصد والمراقبة لدخول الأشخاص والمركبات؛
    (f) 管理、支持和加强所有新的信息和通信安全系统,包括人员和车辆进出管制和监测系统;
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.