辅助舰阿拉伯语例句
例句与造句
- فرقاطات، مدمِّـرات، غواصات، مركبات برمائية، سفن دعم عائمة
大型驱逐舰,潜水艇,两栖作战舰艇,飘浮辅助舰 - لا تسري الفقرة 1 على السفن الحربية والسفن البحرية المساعدة ولا على السفن الأخرى التي تملكها أو تشغِّلها دولة وتكون مستخدمة، في ذلك الحين، في الخدمة الحكومية غير التجارية دون غيرها.
第1款不适用于军舰或辅助舰艇,也不适用于一国拥有或经营的、专门用于政府非商业性活动的其他船舶。 - لا تسري الفقرة 1 على السفن الحربية أو السفن البحرية المساعدة ولا على السفن الأخرى التي تملكها أو تشغلها دولة وتكون مستخدمة، في ذلك الحين، في الخدمة الحكومية غير التجارية دون غيرها.
第1款不适用于军舰或辅助舰艇,也不适用于一国拥有或经营的、专门用于政府非商业性活动的其他船舶。 - لا تسري الفقرة 1 على السفن الحربية أو السفن البحرية المساعدة ولا على السفن الأخرى التي تملكها أو تشغلها دولة وتكون مستخدمة، في ذلك الحين، في الخدمة الحكومية غير التجارية دون غيرها.
二. 第一款不适用于军舰或辅助舰艇,也不适用于一国拥有或经营的、专门用于政府非商业性活动的其他船舶。 - وذكر أن مشروع الاتفاقية لا يزال يستبعد تطبيقها على أي " سفن حربية أو سفن مساعدة أو أي سفن أخرى يملكها أو يقوم بتشغيلها أي طرف من الأطراف، في الوقت الحاضر وتؤدى مهام حكومية غير تجارية. "
会上还指出,该公约草案继续不适用于 " 任何军舰、海军辅助舰船,或缔约方拥有或经营的暂时用于非商业性政府服务的任何其他船只 " 。 - وفيما يتعلق بالمسائل الأمنية، قررت السلطة القائمة بالإدارة في عام 2011 نشر وحدة تابعة للأسطول الملكي مجهزة خصيصا لمعاضدة جهود الإغاثة في حالات الكوارث وجهود مكافحة المخدرات المبذولة في أقاليم ما وراء البحار البريطانية الواقعة في منطقة البحر الكاريبي وذلك من أجل تنفيذ القرارات التي اتُّخذت خلال الاستعراض الأخير الذي أجرته السلطة للدفاع والأمن الاستراتيجيين.
关于安全事项,管理国在2011年决定执行其最近的战略防卫和安全审查中做出的决定,部署一艘装备了必要设备的皇家舰队辅助舰船,支持加勒比英国海外领土的救灾和禁毒工作。 - وفيما يتعلق بالمسائل الأمنية، قررت السلطة القائمة بالإدارة في عام 2011 أن تنشر قوة مساعدة تابعة للأسطول الملكي مجهزة خصيصا لتقديم الدعم لجهود الاغاثة في حالات الكوارث وجهود مكافحة المخدرات في الأقاليم البريطانية الواقعة في ما وراء البحار في منطقة البحر الكاريبي، وذلك لتنفيذ القرارات المنبثقة عن الاستعراض الذي أجرته مؤخرا بشأن استراتيجيتها الدفاعية والأمنية.
在安全事项方面,管理国于2011年决定向加勒比地区的英国海外领土派遣皇家海军的一艘辅助舰为其救灾和禁毒努力提供支援,以执行其最近的战略防御与安全审查作出的决定。 E. 人权 - وفيما يتعلق بالمسائل الأمنية، قررت الدولة القائمة بالإدارة، في عام 2011، نشر سفينة مساعدة تابعة للأسطول الملكي ومجهزة خصيصا لدعم الإغاثة في حالات الكوارث وبرامج مكافحة المخدرات في أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار الكاريبية، كجزء من تنفيذ القرارات الواردة في استعراضها الاستراتيجي للدفاع والأمن لعام 2010.
在安保事务方面,管理国于2011年决定部署一支配有特殊装备的皇家海军辅助舰队来支持在联合王国加勒比海外领土上的救灾和禁毒方案,以此来执行2010年《战略防御与安全审查》中所载决定。 E. 人权 - وفي ما يتعلق بالمسائل الأمنية، قررت السلطة القائمة بالإدارة في عام 2011 إيفاد وحدة تابعة للأسطول الملكي مجهزة خصيصا للمساعدة في جهود الإغاثة في حالات الكوارث ومكافحة المخدرات في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة في منطقة البحر الكاريبي، وذلك تنفيذاً للقرارات التي اتخذت في استعراض الدفاع والأمن الاستراتيجيين للمملكة المتحدة الذي أجرى في الآونة الأخيرة.
关于安全事项,管理国在2011年决定执行其最近在联合王国战略防卫和安全审查中做出的决定,部署一艘特别装备的皇家舰队辅助舰船,支持加勒比联合王国海外领土的救灾和禁毒工作。 - وفيما يتعلق بالمسائل الأمنية، قررت السلطة القائمة بالإدارة في عام 2011 أن تنشر وحدات معاونة تابعة للأسطول الملكي مجهزة بمعدات خاصة لدعم جهود الإغاثة في حالات الكوارث وأنشطة مكافحة المخدرات في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة والواقعة في منطقة البحر الكاريبي، وذلك تنفيذاً للقرارات المتخذة في إطار استعراض الدفاع والأمن الاستراتيجيين الذي أجرته المملكة المتحدة مؤخراً.
在安保事务方面,管理国于2011年决定部署一支配有特殊装备的皇家海军辅助舰队来支持联合王国加勒比海外领土上的救灾和禁毒活动,以此执行近期在《联合王国战略防御与安全审查》中作出的决定。 F. 人权