×

质体阿拉伯语例句

"质体"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (أ) خفض في المساحة الكلية وفي كمية المواد التي سيجري استصلاحها؛
    减少了需补救的地区的面积和物质体积;
  2. 69- ومضى قائلاً إن طبيعة الإطار تعكس الرؤية الاستراتيجية للممثل الخاص.
    该框架的性质体现了特别代表的战略设想。
  3. (أ) الخفض في المساحة الكلية وفي كمية المواد التي سيجري إصلاحها؛
    (a) 减少了需修复地区的总面积和物质体积;
  4. وما انفكت تتجلى تلك المساهمات بمنتهى الوضوح في الإرادة السياسية لدعم ضحايا الكوارث.
    这些捐助仍然是支持灾民的政治意愿的最实质体现。
  5. 8- ومن المستصوب النظر في استخدام الحفريات من جديد بشكل مفيد وذلك لخفض كمية الموارد التي يلزم التخلص منها.
    最好考虑对挖掘物质加以重新利用以减少需要处理掉的物质体积。
  6. في النهاية، أود أن أؤكد أن المغزى الحقيقي في عملية تنفيذ قرارات الأمم المتحدة يتمثل في الإرادة السياسية للدول.
    最后,我要强调,执行联合国决定的进程,其实质体现于会员国的政治意愿。
  7. وتمثل إمكانية الحصول على المياه والصرف الصحي ومواقد الطهي النظيفة والكهرباء عماد الحياة الكريمة والأساس الذي يمكن أو يستحيل أن تُتخذ عليه طائفة من خيارات الحياة الأخرى.
    获得家庭用水、清洁炉灶和电力是过上优质体面生活的支柱,也是能否据以作出其他生活选择的基础。
  8. وتستخدم الكائنات المحبة للظروف القاسية في عدد من العمليات الصناعية التي تتراوح بين الأجسام الدهنية المستخدمة لإيصال الأدوية، ومستحضرات التجميل، ومعالجة النفايات، وعلم الأحياء الجزيئي، والعمليات المتصلة بالأغذية والزراعة.
    因此,极端微生物可以用于从药物传输脂质体和化妆品到废物处理、分子生物学及食品和农产品加工等一些工业过程。
  9. وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تجسيد الطبيعة الشاملة لهذه القضايا في سلطة اللجنة وهيكلها ومواردها البشرية والمالية، وفي جميع برامجها أيضا.
    委员会建议缔约国确保这些问题的共有性质体现在公民和两性平等委员会的权力、结构与人力和财政资源方面以及委员会各项方案中。
  10. وتم التأكيد في هذا السياق بوجه خاص على المشاركة الفعالة في المناقشات بشأن مواءمة قانون براءات الاختراع، وتعديل معاهدة التعاون بشأن براءات الاختراع، وحماية المعارف التقليدية، والموارد الجينية والفلكلور .
    在这方面特别强调了应切实参与关于统一专利质体法,改革《专利合作条约》,以及保护传统知识、遗传资源和民俗的讨论。
  11. ولم يجر اتباع هذه الإجراءات بالنسبة لأي صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تكون السويد طرفا فيها، إلا أن جوهر هذه الصكوك ينعكس في التشريع الموجود، ولم تلاحظ اختلافات كبيرة حتى الآن.
    对于瑞典加入的国际人权文书,那些程序尚未得到履行,但是它们的本质体现在现行的立法中,而且迄今尚未发现实质性冲突。
  12. ويعد المدرّسون العناصر الاستراتيجية في مجال التعليم بحكم مساهمتهم المباشرة في العمليات التعليمية للأطفال والبالغين والشباب، فضلاً عن إرساء الأُطر المؤسسية والتربوية الجيدة، ومن ثم يكون إسهامهم في النهوض الشامل بجودة التعليم.
    教师为儿童和青少年的学习以及建立优质体制和教育框架从而在总体上改善教育质量直接作出贡献,因此他们是教育的战略主力军。
  13. ويبقى التعريف الدقيق للمؤسسات الجيدة مفتوحاً للنقاش، لكن هناك إجماعاً على أن المؤسسات الجيدة هي تلك التي تيسر بلورة سياسات ومبادرات، بما في ذلك مبادرات من القطاع الخاص، تدعم التنمية والنمو الاقتصاديين ككل.
    质体制的准确定义有待商榷,但通常认为,良好的体制能够便利制订支持整体经济发展和增长的政策和举措,包括私营企业举措。
  14. واعتبرت المحكمة أن هذه العقوبة بطبيعتها تنم عن إضفاء الطابع المؤسسي على العنف الذي يشكل عقوبة تتنافى مع الاتفاقية، وإن كان القانون يجيزه ويأمر به قضاة الدولة وتنفذه سلطات سجونها.
    法院认为这种处罚的根本性质体现出一种体制化的暴力,虽然此种处分为法律允许,并由国家法官判定和由监狱当局执行,但却与《公约》的规定相违。
  15. ومن ناحية أخرى، وعلى نحو ما أشير إليه في تقارير سابقة، ما زال يمنع على كوبا شراء الخلايا الشحمية المنتجة في أمريكا كمادتي adriamicina liposomal و nitrosoureas la اللتان توصفان لعلاج الأورام وما إلى ذلك.
    另一方面,在此前的几份报告中我们就曾提出过的,古巴仍然不能买到美国出产的专门用于治疗脑肿瘤的新型细胞抑制剂,如阿霉素脂质体和亚硝基脲。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.