×

谋生方式阿拉伯语例句

"谋生方式"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ، "وعندما أتوا إلى "أمريكا متاعهم جاء معهم
    谋生方式[当带]然也带到美国来
  2. في التفاني في العمل الذي ستحيا منه في يوم ما
    或许他能启发你 给你未来奉献给谋生方式的灵感
  3. فما أفعله لكسب معيشتي يجب أن يكون منسجماً دائماً مع ما أنا عليه.
    我的谋生方式始终同我的为人保持一致。
  4. كما أن التنقﻻت المتكررة عبر الحدود جعلتهن عرضة أيضا لسبل أخرى لكسب العيش، أبرزها الدعارة.
    经常跨越国界也使她们了解其他谋生方式,最显着的是卖淫。
  5. كما أن التنقﻻت المتكررة عبر الحدود جعلتهن عرضة أيضا لسبل أخرى لكسب العيش، أبرزها الدعارة.
    经常跨越国界也使她们了解其他谋生方式,最显着的是卖淫。
  6. وتناقش المجتمعات المحلية سُبل العيش البديلة في الزراعة وتربية الحيوانات لضمان الأمن الغذائي.
    各社区正在讨论农业和畜牧业中的替代谋生方式以确保粮食安全。
  7. وتشجع الأطفال على اكتشاف سبل لكسب المال بدلاً من الاستجداء أو الإغواء.
    该机构鼓励儿童抛弃丐讨或拉淫客的谋生方式,力争采取别的赚钱方式。
  8. وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص إلى اختيار المناطق التي ينقل إليها هؤلاء السكان لضمان توافر سبل الرزق المستدامة.
    尤其应注意搬入地点的选择,以确保有可持续的谋生方式
  9. ومطلوب توضيحات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتوفير موارد رزق بديلة للمجموعات المستضعفة.
    关于政府为弱势群体提供可选择性谋生方式所采取的措施,也需要得到澄清。
  10. (ﻫ) تمكين العائدين دون تمييز من الحصول على الخدمات العامة وسُبل كسب الرزق والأنشطة المولِّدة للدخل.
    (e) 保证返回者不受歧视地获得公共服务、谋生方式与从事创收活动。
  11. وينبغي أن تضطلع الشعوب الأصلية ومنظماتها بدور رائد وأن تروج لنظرتها الشمولية للعالم وأساليب معيشتها.
    土着人民及其组织应发挥带头作用,推广其有全局观念的世界观和谋生方式
  12. وكثيراً ما تتضرر النساء والفتيات المشردات داخلياً على نحو غير متناسب من فقدان سبل العيش خلال تشردهن.
    流离失所期间失去谋生方式对于国内流离失所妇女和女童的影响特别大。
  13. ومن الضروري أن تنطوي هذه الخيارات على سبل التكيف الطويلة الأمد مع نظم وآليات استخدام الأراضي بطريقة مرونة نظم كسب الرزق.
    这些应对方案需要包括土地使用制度和机制进行长期调整,确保谋生方式的活力。
  14. وتساهم الخدمات الأساسية في الحفاظ على كرامة الإنسان، ونوعية الحياة ومصادر كسب الرزق المستدامة، وهي مترابطة بشكل قوي.
    基本服务增进务尊敬人的尊严、生活质量和可持续的谋生方式。 这些直接服务是密切相关的。
  15. ويحظر القانونان التدابير التي تمس فرص الصاميين بصفتهم شعباً أصلياً في ممارسة ثقافتهم وأنماط معيشتهم التقليدية ذات الصلة.
    这两项法律禁止采取措施损害萨米人作为土着民族从事自己的文化及相关的传统谋生方式的机会。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.