×

评价工作团阿拉伯语例句

"评价工作团"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما أوصي بتوخي امكانية ايفاد بعثات تقييم لهذا الغرض .
    还应指明派遣评价工作团的可能性。
  2. وانضم مدير التقييم إلى بعثة التقييم لتغطية حقيبة المشاريع البيئية.
    评价主管参加了评价工作团,以负责环境方面的问题。
  3. ويجري الاضطلاع أيضاً بالدراسات التحليلية المقارَنة، وتقييم احتياجات التعاون التقني، ووضع المشاريع، وبعثات التقييم.
    另外还开展了比较分析和技术合作需求评估,拟定了项目,并派遣了评价工作团
  4. كما يجري الاضطلاع بتحليلات مقارَنة، وتقييمات للاحتياجات للتعاون التقني، والقيام ببعثات لصياغة المشاريع وتقييمها.
    另外还开展了比较分析和技术合作需求评估,拟定了项目,并派遣了评价工作团
  5. كما يجري الاضطلاع بتحليلات مقارَنة، وتقييمات لاحتياجات التعاون التقني، والقيام ببعثات لصياغة المشاريع وتقييمها.
    另外还开展了比较分析和技术合作需求评估,拟定了项目,并派遣了评价工作团
  6. وفضلا عن ذلك، أوصى المجلس بإبلاغ المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية بأي بعثات تقييم مقررة.
    此外,董事会还建议将规划的评价工作团告知开发署和国际劳工组织外地办事处。
  7. 69- وقد خلصت بعثة تقييم أوفدتها اليونيدو إلى المغرب مؤخرا إلى أن البرنامج المتكامل للمغرب يحرز تقدما إيجابيا للغاية.
    工发组织近期的一个评价工作团得出结论说,摩洛哥的综合方案正在取得非常积极的进展。
  8. وقد عقد هذا الاجتماع عقب سلسلة من بعثات التقييم التي أوفدها إلى كوت ديفوار كل من الاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، واليابان.
    这次会议是继非洲联盟、欧洲联盟和日本向科特迪瓦派出一系列评价工作团之后举行的。
  9. وقد عرض علي هذا الموضوع الزعماء السياسيون التيموريون وأُبلغَت به في ديلي بعثة الأمم المتحدة الموفدة مؤخرا لتقييم الأوضاع.
    帝汶政治领导人提请我注意这一问题。 此外,还在帝力向联合国最近派遣的评价工作团陈述了该问题。
  10. كما أكدت البعثة استمرار الحاجة إلى دعم المجتمع الدولي لقطاع العدالة في ضوء مصاعبه من حيث الموارد وتراكم القضايا فيه.
    评价工作团还强调,鉴于司法部门的资源制约和案件积压,国际社会依然需要向司法部门提供支助。
  11. ونحن نرحب بالاستجابة السريعة من جانب مجلس الأمن واعتماده للقرار 1319 (2000) واتخاذه قرارا بإرسال بعثة إلى تيمور الغربية لتقييم الموقف.
    我们欢迎安全理事会作出迅速反应,通过了第1319(2000)号决议并决定向西帝汶派遣评价工作团
  12. وقامت شرطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا بتنسيق زيارة أجرتها بعثة تقييم في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا إلى كوت ديفوار، وحضرت 11 اجتماعا مع السلطات المحلية.
    联科行动还协调了西非海岸倡议派往科特迪瓦的评价工作团的访问,并与地方当局举行了11次会议。
  13. وكان وفد بعثة التقييم يضم ممثلين عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    评价工作团由联合国毒品和犯罪问题办公室、西非办、秘书处维持和平行动部和国际刑警组织的代表组成
  14. وبعد دراسة دقيقة لكل من التقارير التقييمية التي أعدتها أفرقة دولية لخبراء شاركوا في بعثات التقييم حددت البلدان والمؤسسات المضيفة للمراكز اﻻقليمية في ثﻻث مناطق .
    经过仔细研究参加评价工作团的国际专家小组编写的每一份评价报告,已经确定了三个区域的区域中心东道国和机构。
  15. على أساس التقرير التقييمي للبعثة المضطلع بها الى منطقة أمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي حددت البرازيل والمكسيك باعتبارهما بلدين مضيفين مشتركين للمركز الذي سينشأ في المنطقة .
    根据向拉丁美洲和加勒比区域派出的评价工作团的报告,确定巴西和墨西哥作为将在该区域设立的这个中心的共同东道国。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.