观察机制阿拉伯语例句
例句与造句
- آلية الأمم المتحدة للمراقبة
C. 联合国的观察机制 - آلية اﻷمم المتحدة للمراقبة
C. 联合国观察机制 - آلية الأمم المتحدة للمراقبة
C. 联合国观察机制 - آلية اﻷمم المتحدة للمراقبة
联合国观察机制 - وأشارت المغرب والمملكة المتحدة إلى أن لديهما آليات مراقبة مثيلة تعمل في (البلدين).
摩洛哥和英国表示,它们在国内也有类似的观察机制。 - وتتبع آلية المراقبة جميع اﻹمدادات المسلمة وذلك بواسطة السجﻻت وتدقيق اﻷعداد الفعلية.
观察机制按照记录追查了所有运交的用品,并且实际点算。 - وأحاط الاجتماع علما بمشاركة الشعبة في آلية برنامج رصد الأرض على نطاق منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
会议还注意到,该司参加了联合国系统范围内的地球观察机制。 - وضع " نقطة المراقبة " موضع التنفيذ لمتابعة مسألة تكافؤ الفرص في الأدوات المتعلقة بالتنظيم الجماعي للعمل؛
在集体工作管理手段中,对机会均等问题的后续安排设立观察机制; - وأفادت وفود أخرى بأنها لا تزال تتساءل عن كيفية استفادة البلدان النامية تحديدا من النظام العالمي لمراقبة المحيطات وجميع آلياته لمراقبة المحيطات.
其他代表团询问,特别是发展中国家如何受益于海观系统及其所有的海洋观察机制。 - وواصلت آلية المتابعة في عملية تحقيـق الاستقرار والانتسـاب للاتحاد الأوروبـي التابعـة للمفوضيـة الأوروبيــة توجيه كوسوفو نحو الإصلاحات التي تتفق مع اشتـراكات الاتحاد.
欧洲联盟委员会稳定与结盟进程跟踪观察机制继续指导科索沃开展与欧盟兼容的改革。 - 109-139- ضمان مشاركة مختلف الحركات السياسية في العملية الانتخابية، وإنشاء آليات مراقبة متعدِّدة ومستقلة بمشاركة المواطنين (المكسيك)؛
139. 确保各种政治运动都参与选举进程,并设立由公民融合的多方和自主观察机制(墨西哥); - ويتصل اقتراح آخر بإنشاء آليات رصد غير رسمية على الصعيد الاقليمي لدراسة عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود وتحسين المنهجيات الحالية.
另一项建议涉及在区域一级设立非正式的观察机制,以便研究跨国合并和收购和改进目前的方法。 - ظلت عملية المراقبة في منطقتي الوسط والجنوب خلال الفترة قيد الاستعراض تدور حول الأفرقة العاملة القطاعية داخل إطار نظام المراقبة المعزز.
在本报告所涉时期,中部和南部的观察进程继续围绕增强观察机制框架内各部门工作组安排进行。 - ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير تحليل لعدد المراقبين حسب وكالات وبرامج الأمم المتحدة ووحدات المراقبة المتعددة التخصصات والجغرافية، وحسب القطاعات.
本报告附件三按联合国各机构和方案、多学科和地域观察单位及部门分列了观察员人员。 C. 联合国的观察机制 - خﻻل الفترة المستعرضة، تم التأكيد بقدر أكبر على ضرورة وأهمية التعاون الوثيق بين العناصر الثﻻثة ﻵلية المراقبة بهدف تحقيق أكبر قدر من الفعالية والكفاءة لﻵلية.
本报告审查期间,更加强调三级观察机制密切合作的必要性和重要性,以便最大限度地发挥其效率和效能。
更多例句: 下一页