行动支付阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي عام 2007، أُبلغت الدول الأعضاء بصافي المبالغ المستحقة السداد لكل عملية.
2007年,已经通知会员国应为每项行动支付的净额。 - وتبلغ مدفوعات ألمانيا لمبادرة المسار السريع حتى اليوم 14.5 مليون يورو.
迄今为止,德国为该行动支付的数额已达1 450万欧元。 - وصرحت بأن حكومتها دفعت ٢,٧ مليون دوﻻر للميزانية العادية ولعمليات حفظ السﻻم وذلك قبل بدء الدورة الحالية للجمعية العامة مباشرة.
哈萨克斯坦政府正在大会本届会议开始前向经常预算和维持和平行动支付了270万美元。 - فإذا ما نقلت الأرجنتين إلى المجموعة باء، فإنه سيتعين عليها أن تدفع خمسة أضعاف النصيب المقرر عليها في الوقت الحاضر كمساهمة في تمويل عمليات حفظ السلام.
如果阿根廷重新被改为B类,那么它必须为维持和平行动支付5倍于目前的缴款。 - وقالت إن حكومة بلدها أبدت التزامها الحقيقي بأن دفعت مبالغ كبيرة للمخطط العام وعمليات حفظ السلام وسددت أنصبتها كاملة بالنسبة للميزانية العادية لعام 2007.
古巴政府为基本建设总计划和维持和平行动支付了大笔款项并足额支付了2007年经常预算摊款。 - وبالإضافة إلى ذلك، كان من الممكن أن تكون المدفوعات المتعلقة ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أكبر حجما.
这还可能给联合国组织刚果民主共和国特派团(联刚特派团)和联合国科特迪瓦行动支付更多费用。 - وتشير جميع الدلائل إلى أنه في حالة عدم التوصل إلى حلول عملية وعدم اتخاذ الحكومة إجراءات لدفع الأجور والمرتبات سيستمر سخط العاملين بالخدمة المدنية في التعاظم.
所有迹象表明,如果政府拿不出可行的解决办法,采取行动支付工资和薪金,公务员的怨愤将会加深。 - ولضمان توفر سيولة كافية، يدعو الاتحاد الأوروبي من جديد كافة الدول الأعضاء إلى دفع اشتراكاتها بالكامل إلى جميع عمليات حفظ السلام وفي موعدها دون قيد أو شرط.
为确保有足够的流动资金,欧洲联盟再次呼吁所有会员国足额、及时和无条件地向所有维持和平行动支付摊款。 - ومع ذلك، فإن صافي المبلغ الواجب دفعه عن كل عملية لم يقدم، وكان يتم حسابه من قبل الدولة العضو، الأمر الذي أدى إلى سوء فهم من جانبها.
但是,并未给出应为每个行动支付的净额,而会员国不得不自己计算,这就造成会员国可能会对其应支付的份额产生误解。 - 23 غير أن النسبة المئوية من تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات المحملة على الميزانية العادية منذ عام 1996 تبدو للجنة الاستشارية عالية مقارنة بالنسبة المئوية المحملة على حساب عمليات حفظ السلام (انظر الجدول أعلاه).
一.23. 不过,咨询委员会觉得,自1996年以来,由经常预算支付的外部审计费用百分比要比维持和平行动支付的百分比高(见上文表)。 - وأنه في ١٩٩٧، دفعت اليابان مبلغا إجماليه ٣١٣ مليون دوﻻر مساهمات في الميزانية العادية ولمختلف المحاكم الدولية وعمليات حفظ السﻻم، وأن هذا المبلغ يمثل أكثر من ضعف المبلغ الذي وعدت الوﻻيات المتحدة بسداده في المستقبل القريب.
1997年,日本对经常预算和各国际法庭和维持和平行动支付的缴款共计3.13亿美元。 这一数额是美国答应在最近的将来支付的数额的两倍多。 - وستكون الدول الأعضاء أكثر استعدادا وأفضل قدرة لفرض الجزاءات والمساهمة بقوات وتسديد فاتورة عمليات حفظ السلام إذا كانت حكوماتها وبرلماناتها وشعوبها على اطلاع جيد وفهم للمنطق وراء قرارات المجلس وإجراءاته.
如果各会员国政府、议会和人民更好地了解和理解安理会作出决定和采取行动的理由,各会员国将更愿意并将更有能力执行各项制裁,派遣部队,并为维持和平行动支付账单。 - وأضاف أن حكومة اليابان ليست لديها آلية ميزانية تسمح باستيعاب زيادة كبيرة كهذه وأن دافعي الضرائب اليابانيين بدأوا بالفعل في انتقاد الحكومة لإسهامها للأطراف المستفيدة من عمليات حفظ السلام التي أصبحت رغبتها في تسوية خلافاتها موضع تساؤل.
日本政府的预算机制无法承受维和预算如此大幅度的增长,日本纳税人已开始指责政府为维持和平行动支付费用,而且这些行动的受益方解决冲突的意愿令人怀疑。 - وعلاوة على ذلك، كفلت العملية المختلطة أن تمتثل مرافقها وأماكن إقامة موظفيها، بمن فيهم أفراد الشرطة والعسكريون، لمعايير العمل الأمنية الدنيا الموصى بها، ووفرت لموظفيها حراس أمن مدربين على مدار الساعة طوال الأسبوع، وتتحمل العملية المختلطة تكاليفهم.
此外,达尔富尔混合行动确保其设施和人员(包括警察和军事人员)的住所符合所建议的最低安全作业标准,并且向工作人员提供每周7天、每天24小时的经过培训的警卫,经费费用由混合行动支付。