藏文阿拉伯语例句
例句与造句
- الرابطة الصينية للحفاظ على ثقافة التبت وتنميتها
中国西藏文化保护与发展协会 - الرابطة الصينية من أجل الحفاظ على ثقافة التيبت وتنميتها
中国西藏文化保护与发展协会 - الرابطة الصينية من أجل الحفاظ على ثقافة التبت وتنميتها
中国西藏文化保护与发展协会 - رابطة الصين من أجل الحفاظ على ثقافة التبت وتنميتها
中国西藏文化保护与发展协会 - منظمة " كير " (العمل المسيحي في مجال الأبحاث والتعليم)
中国保护和发展西藏文化协会 - رابطة الصين من أجل الحفاظ على ثقافة التبت وتنميتها
中国西藏文化保护与发展协会 中国关爱协会 - ويشمل هذا اﻷمر إخفاء الوثائق، واﻷوساط الزرعية والمعدات والمواقع العاملة في هذا المجال.
其中包括试图隐藏文件、培养基、设备和操作地点。 - جرى اقتناء البرامجيات والمعدات، وبدأ مسح بعض مجموعات الوثائق والمراسلات العادية.
软件和硬件已经购置,一些收藏文件和日常信函的扫描工作已经开始。 - 166 CAPDTC, submission 2, para. 8. 167 ITN, paras. 32 and 34.
中国保护和发展西藏文化协会建议促进农牧区西藏妇女的政治参与。 - فالمواطنون لهم حق التمتع بالقيم الثقافية والمشاركة في اﻷنشطة الفنية والعلمية )الدستور، المادة ٣٦(.
公民有权收藏文化珍品、从事艺术和科研活动(宪法第36条)。 - وظلت اﻷولوية منذ ذلك الحين تتمثل في وضع برنامج لﻻقتناء للمكتبة ولتعزيز القدرة البحثية في مجال جمع المواد.
此后的优先事项便是制订图书馆的购置方案以及加强馆藏文书的研究能力。 - وستواصل المكتبة في عام ١٩٩٩ تنفيذ برنامجها لﻻقتناء لتأسيس مجموعة شاملة للمواد المرجعية.
图书馆在1999年期间将继续其购置方案,以便建立一个关于参考材料的全面性馆藏文书。 - وسيتم ترقيم الوثائق المفقودة من بطاقات مجهرية أو وثائق مطبوعة موجودة في مجموعات مكتبة داغ همرشولد.
将从达格·哈马舍尔德图书馆馆藏文献的缩微胶片或印刷文件补回丢失的文件并进行数字化。 - وتشجيعا لوضع المعايير الموحّدة، استكملت مكتبة داغ همرشولد المبادئ التوجيهية الخاصة بتطوير مجموعتها ووزّعتها على المكتبات الشريكة.
为鼓励制定共同标准,达格·哈马舍尔德图书馆更新了馆藏文献开发准则并向伙伴图书馆分发。 - 165 CAPDTC, submission 1, para. 15. See also Annex 1, para. 3.
中国保护和发展西藏文化协会 (CAPDTC) 说,有证据表明,藏区的许多自焚事件是达赖集团煽动的。
更多例句: 下一页