×

缺席判决阿拉伯语例句

"缺席判决"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أما الثلاثة الباقون فقد أُدينوا غيابياً.
    其余3人受到缺席判决
  2. وكان حكم غيابي قد صدر ضد المدَّعَى عليه.
    针对被告作出了缺席判决
  3. ووجدت المحكمة أن الحكم الغيابي صحيح.
    法院认定缺席判决是合乎逻辑的。
  4. ووُجهت التهمة إلى شخص آخر لم يقبض عليه رجال الشرطة، وحُكم عليه غيابياً.
    警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受到缺席判决
  5. وبناء على التشريعات المذكورة، أصدرت محاكم الولايات المتحدة أحكاما غيابية دون مراعاة معايير حقوق الإنسان.
    根据上述立法,美国法院不遵守人权标准,作出了缺席判决
  6. وإعادة فتح قضية عدم المثول يتم بسبل الانتصاف القانونية الممنوحة لحماية أي شخص صدر ضده حكماً غيابيا.
    缺席重审是为保护曾被作出缺席判决的人员而提供的法律补救办法。
  7. ومن ثم فإن إدانته لم تجر غيابياً، وأن العقوبة التي حُكم بها عليه بعد ذلك لا تغير هذا الاستنتاج.
    因此,他不是被缺席判决,以后宣布的刑期也没有改变这一结论。
  8. وفي حالات الأحكام الغيابية الصادرة عن زعماء سابقين موجودين خارج البلد، قد توجد مسائل هامة تتعلق بالولاية القضائية.
    例如,关于针对流放的前领导人的缺席判决,可能存在着重大的法域问题。
  9. عارض المدّعى عليه تنفيذ الحكم الغيابي الصادر في إيللينوي على أساس أن الطرفين كانا مربوطين باتفاق تحكيم.
    被告拒绝执行伊利诺伊州的缺席判决,理由是当事双方应当受到仲裁协议的约束。
  10. خططا معا جريمة القتل. ويشكو أنه بالرغم من هذه النتيجة لم يُبذل أي جهد للعثور على د.
    他申诉说,尽管有这一裁决,并未对D.T作任何裁决,也没有对他作被告缺席判决
  11. وجادل المدعى عليهم بأن الأساس الذي يستند إليه دفاعهم هو أن المدعى عليه الأول لم يكن طرفا في العقد الذي استند إليه الحكم الغيابي.
    被告辩称其抗辩的关键在于第一被告不是缺席判决所依赖的合同的当事方。
  12. وأصدرت المحكمة حكما غيابيا في صالح البائع يقضي بدفع ثمن الشراء والفائدة )المادة ٨٧ من اتفاقية البيع(.
    法院作出有利于卖方的缺席判决,其中包括判给购货价款和利息(《销售公约》第78条)。
  13. وحُكم على ابنها غيابياً في جلسة مغلقة ولم يستفد من خدمة محام كما لم يُتح أمامه سبيل انتصاف فعال.
    提交人的儿子在没有律师帮助下被秘密缺席判决,而且他没有得到有效补救办法的机会。
  14. وتنص المادة 199 من قانون الإجراءات الجزائية على أن تعيِّن المحكمة المختصة وصياً على الأموال التي صدر حكم بشأنها غيابياً.
    《刑事诉讼法》第199条规定,主管法院应指定缺席判决情况下的裁定资金的监护人。
  15. وقد صدرت في حقه خمسة أحكام غيابيا في محكمة الجنايات بالجزائر العاصمة لضلوعه في أنشطة إرهابية وانتمائه إلى جماعة إرهابية.
    由于从事恐怖主义活动和加入恐怖主义集团,阿尔及尔刑事法院曾五次对他进行缺席判决
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.