组成员身份阿拉伯语例句
例句与造句
- الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد الثالث عشر)
以小组成员身份参加贸发会议第十三届会议圆桌会议1 - 58- ويشارك أعضاء الفريق العامل في الأنشطة فيما بين الدورات بصفتهم أعضاء في الفريق العامل.
工作组成员以工作组成员身份在闭会期间开展活动。 - ونحن نقدم إسهامنا أيضا بوصفنا جزءا من مجموعة أصدقاء إصلاح الأمم المتحدة، الذي أشار إليه ممثل المكسيك الدائم.
我们还将以墨西哥常驻代表提及的联合国改革之友小组成员身份作出贡献。 - ويُطلب إلى جميع الخبراء الراغبين في الاشتراك كأعضاء في أفرقة خبراء الاستعراض استكمال الدورة على شبكة الإنترنت واجتياز اختبار تنظمه الأمانة.
要求所有希望以专家审评组成员身份参与的专家完成在线课程并通过秘书处主持的考试。 - وتكلمت بصفتها عضوا في فريق مناقشة بشأن موضوع استراتيجيات الأمم المتحدة في مجال الدعوة، وعقدت جلسة مشاورات غير رسمية مع المشاركين حول موضوع منع الاتجار بالأشخاص.
她以专题小组成员身份阐述了联合国宣传战略问题,并就预防贩运人口问题同与会者进行了非正式磋商。 - كما حضر الدورة ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وعن المنظمات الحكومية الدولية، إلى جانب أفراد وُجِّهت إليهم الدعوة للمشاركة في المناقشات.
出席会议的还有联合国机构、基金和方案、专门机构和政府间组织的代表和应邀以小组成员身份参加的个人。 - ونأمل أيضا أن يكفل تنوع أعضاء الفريق تقييما متنوعا ومتوازنا، مع توصيات إيجابية تقترب بالأمم المتحدة من تحقيق تلك الأهداف التاريخية الهامة.
我们还希望,该小组成员身份的多样性将确保作出各种平衡的评估,同时提出积极的建议,使联合国更接近于实现这些十分重要的具有里程碑意义的目标。 - وفي اليوم نفسه، شاركت المقررة الخاصة في جلسة نقاش عقدت في لقاء جانبي نظمه التحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء بشأن تنفيذ نُهج للتصدي للاتجار بالأشخاص محورها ضحايا الاتجار.
同日,特别报告员以专题小组成员身份参加了反对贩运妇女全球联盟组织的一次会外活动,商讨如何采取以受害者为中心的办法处理贩运人口问题。 - 40- وتحدث ممثل إسبانيا باعتباره عضواً في فريق تقييم برنامج تنظيم المشاريع، فوجه الشكر إلى الوفود، وقال إن التوصيات الواردة في تقرير التقييم تستهدف تركيز أنشطة برنامج تنظيم المشاريع بغية تدعيم عناصره الأساسية.
西班牙代表以经营技术评估组成员身份发言,感谢各代表团。 他说,评估报告所载建议旨在专注于经营技术方案各项活动以加强其基本内容。 - ٣- وبناء على طلب مجلس التجارة والتنمية في دورته الثالثة واﻷربعين، وجهت الدعوة إلى عدد من الخبراء للمشاركة مع الوفود في مناقشات غير رسمية بشأن اﻻنتعاش اﻻقتصادي والتنمية اﻻقتصادية في افريقيا.
另外,根据贸易和发展理事会第四十三届会议的要求,邀请了一些专家以小组成员身份随同代表团参加关于非洲经济复苏和发展问题的非正式讨论。 - 41- وتحدث ممثل مصر بوصفه عضواً في فريق تقييم برنامج تنظيم المشاريع، فقال إن البرنامج يمكنه أيضاً، بفضل موقعه في الأونكتاد، أن ينهض بعناصره التجارية، ربما بإدراج برنامج تدريبي شامل عن قضايا التجارة.
埃及代表以经营技术评估组成员身份发言说,经营技术方案也能够加强其贸易内容,凭着它设于贸发会议之内的条件,有可能包括关于贸易问题的培训材料。 - 175- وفي هذا الاجتماع، أعلن القاضي تيرانيشي أنه اضطر إلى إلغاء مشاركته بوصفه أحد المتحدثين لأن رئيس قضاة المحكمة التابعة لدائرته حذره بأنه يمكن تعرضه لإجراء تأديبي نتيجة لذلك.
在这次会议上,Teranishi法官宣布不以专门小组成员身份出席会议,因为区法院院长向他提出警告,如果他作为专门小组成员出席会议,他将会受到纪律惩诫。 - يقوم الطرف الذي يرغب في إجراء زيارة مراقبة بإخطار الطرف اﻵخر، عبر القنوات الدبلوماسية وقبل ٤٥ يوما على اﻷقل، بهذا الطلب وبهوية أعضاء فريق المراقبة، وبموقع المنطقة التي يعتزم مراقبتها، وبمكان بدء المراقبة في تلك المنطقة، وبنقطة دخول فريق المراقبة.
希望进行观察访问的一方应至少提前45天通过外交渠道将观察请求、观察组成员身份、观察地区所在地、从该地区何处开始进行观察以及观察组的入境点通知对方。 - (ب) مساعدة مديري البرامج على صياغة واستعراض معايير التقييم المضمنة في الإعلانات عن الشواغر، قبل تقديمها إلى هيئات الاستعراض المركزية، وعلى اختيار المرشحات المؤهلات للمقابلات الشخصية، وكفالة توازن الجنسين في الأفرقة التي تجري هذه المقابلات، وكفالة مشاركة مراكز التنسيق التابعة للإدارات كأعضاء في هذه الأفرقة؛
(b) 协助方案主管拟订和审查空缺通知内的评价标准而后再提交中央审查机构,协助挑选待面试的合格妇女人选,确保面试小组人员男女各半,部门协调人也以小组成员身份参与面试; - السيدة بوناب (المجموعة البرلمانية للأخوّة والصداقة بين الجزائر والجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية)، تكلمت بوصفها أيضاً عضواً في البرلمان الجزائري، فقالت إن الصحراويين الذين يعيشون في الأراضي التي احتلها المغرب منذ عام 1975 يعانون يومياً من انتهاكات هائلة لحقوق الإنسان.
Bounab女士(阿尔及利亚与阿拉伯撒哈拉民主共和国友爱友好议会小组)以小组成员身份并代表阿尔及利亚议会发言说,自1975年以来就生活在被摩洛哥占领土地上的撒哈拉人的人权每天遭到大量侵犯。
更多例句: 下一页