×

科学、技术和工艺咨询附属机构阿拉伯语例句

"科学、技术和工艺咨询附属机构"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية
    科学、技术和工艺咨询附属机构
  2. الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية
    D. 科学、技术和工艺咨询附属机构
  3. الاجتماع السادس للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية
    科学、技术和工艺咨询附属机构第六次会议
  4. الاجتماع السابع للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية
    科学、技术和工艺咨询附属机构第七次会议
  5. الاجتماع السادس للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية
    A. 科学、技术和工艺咨询附属机构第六次会议
  6. الاجتماع الثامن للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية
    C. 科学、技术和工艺咨询附属机构第八次会议
  7. 1- نتائج الاجتماع العاشر للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية()
    科学、技术和工艺咨询附属机构第十次会议的成果1
  8. (أ) النهج الإدارية المتكاملة والأنشطة البرية
    科学、技术和工艺咨询附属机构(生物多样性公约缔约国会议)
  9. الهيئة الفرعية السابعة المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، مونتريال، كندا
    科学、技术和工艺咨询附属机构 第七次会议,加拿大蒙特利尔
  10. وستنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية في التقارير في عام 2010.
    这些报告将在2010年由科学、技术和工艺咨询附属机构审议。
  11. (ج) كما تحيط علما بما توصل إليه الاجتماع العاشر للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية،
    (c) 又注意到科学、技术和工艺咨询附属机构第十次会议的成果;
  12. اجتماع الهيئة الفرعية السادسة المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، مونتريال، كندا
    科学、技术和工艺咨询附属机构 (科技咨询机构)第六届会议,加拿大蒙特利尔
  13. وسيقدم هذا التقرير أيضا إلى الاجتماع الخامس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي. (A) GE.99-66055
    这份报告还将提交《生物多样性公约》科学、技术和工艺咨询附属机构第五届会议。
  14. واقترح مشاركان أن تكون الجلسة العامة هي الجهاز الفرعي المعني بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابع للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    两位与会者建议,全体会议可以是生物多样性公约的一个科学、技术和工艺咨询附属机构
  15. وأيد بعض المشاركين أن يكون المنبر جهازاً فرعياً للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية (SBSTTA) التابعة للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    有些与会者同意将该平台作为生物多样性公约科学、技术和工艺咨询附属机构的一个附属机构。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.