禁猎区阿拉伯语例句
例句与造句
- واتخذت تدابير من أجل إنشاء حدائق وطنية ومحميات طبيعية ومناطق لحماية أنواع حيوانية أو نباتية بعينها واستصلاحها.
建成并发展国家公园、 自然保护区和禁猎区。 - وأشار أحد الوفود إلى أنه قد أنشئت أيضا محميات للثدييات البحرية في البحر المتوسط.
一个代表团指出,地中海还建立了海洋哺乳动物禁猎区。 - واعتبر المقرر الخاص أن عمق هذه المشاكل يتجسد في ترحيل السكان الأصليين عن محمية وسط كلاهاري للصيد البري(67).
他认为,将土着人民迁出卡拉哈里中部禁猎区的举措表明了这些问题的严重性。 - وتمثل جزر غاﻻباغوس، وهي أحد مواقع التراث الطبيعي، مﻻذا تسكنه أنواع فريدة وتوجد فيه الذاكرة الجينية ﻷشكال عديدة من الحياة الموجودة على اﻷرض.
加拉帕戈斯群岛是世界自然遗产场址之一,是一些独特物种生长的禁猎区,在这里可以找到地球上许多生命形式的遗传储存媒体。 - وتمثل جزر غاﻻباغوس، وهي أحد مواقع التراث الطبيعي، مﻻذا تسكنه أنواع فريدة وتوجد فيه الذاكرة الجينية ﻷشكال عديدة من الحياة الموجودة على اﻷرض.
加拉帕戈斯群岛是世界自然遗产场址之一,是一些独特物种生长的禁猎区,在这里可以找到地球上许多生命形式的遗传储存媒体。 - وأدى إنشاء المتنزهات الوطنية والغابات ومحميات حيوانات الصيد إلى استمرار تناقص مرونة مسارات الرعي الموسمية بدفع عدد كبير من مجتمعات الأراضي المنخفضة والأراضي الساحلية إلى أراضٍ أكثر قحولة.
建立国家公园、森林和禁猎区等措施将许多低地和沿海地区的居民推向较为干旱的地区,进一步限制了季节放牧范围的灵活性。 - وكانت هذه الجماعة قد مُنعت من الوصول إلى بئر كانت تستخدمه منذ عقود، وذلك في محاولة لإجبارها على مغادرة محمية الصيد التي تعيش فيها من قبل إعلانها كمحمية للصيد.
这些巴萨瓦人被禁止使用他们几十年来一直使用的水井,据此试图将其赶出禁猎区,而他们在该地区被划为禁猎区以前就居住在那里。 - وكانت هذه الجماعة قد مُنعت من الوصول إلى بئر كانت تستخدمه منذ عقود، وذلك في محاولة لإجبارها على مغادرة محمية الصيد التي تعيش فيها من قبل إعلانها كمحمية للصيد.
这些巴萨瓦人被禁止使用他们几十年来一直使用的水井,据此试图将其赶出禁猎区,而他们在该地区被划为禁猎区以前就居住在那里。 - فضلاً عن ذلك، فإن إنشاء مناطق بحرية محمية، مثل المناطق المحمية في بحر البلطيق، التي أعلنت في عام 1994، ومحمية الثدييات البحرية في البحر الأبيض المتوسط لعام 1999، تشكل أمثلة جيدة على التعاون الإقليمي.
此外,建立各种海洋保护区,诸如1994年提出的波罗的海保护区以及1999年地中海海洋哺乳动物禁猎区,都是区域合作的典范。 - الطابع التمييزي لقانون المشيخة؛ وعدم التشاور مع سكان محمية وسط كلاهاري للصيد البري؛ والعقبات التي يواجهها أطفال القبائل غير التسوانية في مجال التعليم؛ واللاجئون؛ والحصول على علاج فيروس نقص المناعة البشري.
2007年 《酋长职位法》的歧视性;缺乏与卡拉哈里中部禁猎区居民的协商;非茨瓦纳部落儿童面临的教育障碍;难民与获得艾滋病毒治疗的机会。 2009年 - وعلى سبيل المثال، إن النقاش الحالي حول مأوى الحيوانات البرية الوطني في منطقة القطب الشمالي في ألاسكا مسألة دولية كما أنه مسألة تؤثر في مصالح عدة شعوب أصلية نظراً إلى أن الشعوب الأصلية التي تعتمد على الأيل (وموئله) تعيش في الولايات المتحدة وكندا على حد سواء.
例如,对阿拉斯加北极区野生动物国家禁猎区的辩论是一个国际问题,影响到依靠北美驯鹿生境的美国和加拿大两地的各土着人民的利益。 - وظهرت حالة من هذا النوع، على سبيل المثال، عندما حُرم أكثر من 400 شخص من شعب سان الأصلي من حق التصويت في انتخابات بوتسوانا العامة لعام 2009، بسبب إسقاط خمسة مجتمعات محلية لشعب سان داخل محمية الصيد في كالاهاري الوسطى من السجلات الانتخابية().
例如,在2009年博茨瓦纳的大选期间,400名土着San人被剥夺了投票权利;在中Kalahari禁猎区的5个土着San人社区被选举登记部门除名。 - وعلى سبيل المثال، إن النقاش الحالي حول مأوى الحيوانات البرية الوطني في منطقة القطب الشمالي في أﻻسكا مسألة دولية كما أنه مسألة تؤثر في مصالح عدة شعوب أصلية نظرا إلى أن الشعوب اﻷصلية التي تعتمد على موئل اﻷيّل تعيش في الوﻻيات المتحدة وكندا على حد سواء.
例如,当前对阿拉斯加北极区野生动物国家禁猎区的辩论既是一个国际问题,也影响各土着人民的利益,因为依靠北美驯鹿生境的土着人民生活在美国和加拿大两地。 - وعلى سبيل المثال، إن النقاش الحالي حول مأوى الحيوانات البرية الوطني في منطقة القطب الشمالي في ألاسكا مسألة دولية كما أنه مسألة تؤثر في مصالح عدة شعوب أصلية نظراً إلى أن الشعوب الأصلية التي تعتمد على الأيل (وموئله) تعيش في الولايات المتحدة وكندا على حد سواء.
例如,当前对阿拉斯加北极区野生动物国家禁猎区的辩论既是一个国际问题,也影响各土着人民的利益,因为依靠北美驯鹿生境的土着人民生活在美国和加拿大两地。 - وتنص المادة 51 من القانون العام على أنه من أجل صون وحماية النظم الإيكولوجية البحرية وتنظيم التمتع المستدام بالنباتات والحيوانات المائية في المناطق البحرية المكسيكية، يمكن إنشاء مناطق محمية طبيعية في شكل محميات غلاف حيوي، ومتنزهات وطنية، ومعالم طبيعية، ومناطق نباتات وحيوانات محمية، وملاذات.
《总法》第51条规定,为保全和保护海洋生态系统以及规范可持续利用墨西哥海洋区域的水生动植物事宜,可以生物圈保护区、国家公园、自然胜地、动植物保护区和禁猎区等形式设立自然保护区。
更多例句: 下一页