×

用例阿拉伯语例句

"用例"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ● إجراء تحريات روتينية بغية التعرف على حوادث العنف في وقت مبكر
    用例行调查早期辨明暴力
  2. الحالات التي ينشأ عنها تطبيق إجراءات استثنائية من أجل تبديل محكّم
    引起适用例外程序更换仲裁员的情形
  3. وازدادت التكاليف المتصلة بسفر الموظفين مثل شراء تذاكر الطائرات.
    与工作人员旅行相关的费用例如机票费用增加了。
  4. )أ( تتحدد تلك اﻷعمال التي يمكن أن تشكل تشويها بدنيا بضرب أمثلة عليها.
    (a) 用例子具体说明哪些行为构成肢体残伤。
  5. وسيقوم مكتب المالية والإدارة بإصدار مبادئ توجيهية مؤسسية بشأن استخدام التقرير الاستثنائي.
    财政和管理办公室将发布关于使用例外报告的组织准则。
  6. وهذا اﻻستثناء غامض وقد يصل بالدول الساعية إلى تطبيقه إلى نتائج متناقضة.
    这个例外不明确,可导致试图适用例外的国家作出相反的结论。
  7. وبالإمكان تحسين هذه القدرات عن طريق استخدام لجنة الأركان العسكرية استخداما أفضل.
    这可以通过更加有效地利用例如军事参谋团这样的机构加以改善。
  8. وسوف يُصمم الدليل الجديد بشكل أفضل لتلبية الاحتياجات القطرية المحددة لغرض الرصد، وسيشتمل على أمثلة عملية.
    新手册将更好地因应具体国家的监测需要,并包括实用例子。
  9. ويمكن للنُهج القطاعية أن تأخذ، مثلاً، شكل إقراض القطاعات المعنية أو اتفاقات صناعية طوعية أو اتفاقات ذات توجه تكنولوجي.
    部门办法可采用例如部门信用额度、自愿行业协议或技术协议。
  10. 50- وأحد الأمثلة على ذلك هو حالات اللجوء بصورة أكثر تواتراً إلى إدراج استثناءات في معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة مؤخراً.
    一个例子是,最近的双边投资条约采用例外条款的情况较为频繁。
  11. فكانت هناك أوجه تفاوت ضخمة بين المكاتب القطرية فيما يتصل بالتكاليف الثابتة، مثل مرتبات الموظفين المحليين أو اتفاقات اﻹيجار.
    某一国别办事处的固定费用,例如,当地的工资或房租协议差别很大。
  12. Costing adjustments include changes in standard costs such as exchange rates, inflation rates or standard salary costs.
    重计费用的调整包括一些标准费用例如汇率、通涨率或标准薪资费用的变动。
  13. وتحدد الإجراءات الجديدة والشروط التي يجب استيفاؤها والمستندات التي يجب تقديمها من أجل السماح بتطبيق الاستثناءات.
    新的程序说明明确规定必须满足哪些要求和提供哪些文件,才能适用例外情况。
  14. ومن ثم فإن الطرف الذي يطالب باستثناء يلزمه من حيث المبدأ أن يثبت استيفاء شروط التطبيق.
    如果一方引用例外情况,原则上来说,他应该证明该例外情况满足法律适用条件。
  15. وليس هناك سوى عدد قليل من الحالات المماثلة حيث الحاجة إلى الحماية تبدو وكأنها تبرر طرح استثناء من القاعدة.
    这样的案例只有少数几起,在这些案例中,需要保护似乎是适用例外的理由。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.