生长环阿拉伯语例句
例句与造句
- كما أن تغير المناخ يمكن بدوره أن يؤدي إلى تغير ظروف النمو.
气候变化反过来又会导致生长环境的不断变化。 - ومن هذا المنظور، فإن نقلهن إلى إسبانيا يعني انتزاعهن من بيئتهن الطبيعية.
因此,将她们转移到西班牙将意味着剥夺她们的自然生长环境。 - والهدف من استخدام الإنتاج الزراعي في المزارع المغطاة هو التحكم في البيئة الزراعية من أجل تحقيق الإنتاج الأمثل من محاصيل السلَطات.
使用覆盖生产的目的是控制生长环境,优化色拉作物的生产。 - وأشارت إلى الآثار السلبية الممكنة على مصايد الأسماك بسبب التغيرات في درجة الحرارة وفقدان الموائل الإنتاجية لأنواع عديدة.
缔约方指出,气温变化和许多物种生长环境消失,可能对渔业产生不利影响。 - وسيكون من الضروري زيادة البحث في أنواع المحاصيل المقاومة لتغير المناخ، التي تصلح زراعتها في أفريقيا، بالإضافة إلى نشر نتائج هذه البحوث على نطاق واسع.
必须加紧研究和广泛传播气候适应性强并适合非洲生长环境的品种。 - إذ إن قلة قليلة فقط من الأطفال الذين يصبحون دون أصل أو مأوى هم الذين يستفيدون في نهاية المطاف من ظروف فراقهم والديهم وبيئتهم المحلية.
只有少数最终被赶出家园或无家可归的儿童会受益于与父母和其生长环境的分离。 - تعتبر عملية مواءمة البدائل للبيئة المحصولية والظروف المحلية المحددة والخاصة بالبلدان العاملة بموجب المادة 5 (1)، من العوامل الأساسية لنجاح هذه البدائل.
取得成功的关键是如何使替代品适应第5(1)条国家的具体作物生长环境和当地特有条件。 - واقترح المشاركون في المؤتمر أيضاً معالجة البواعث الحقيقية التي تهيئ البيئة المنتجة للإرهاب عن طريق إيجاد حلول محلية تشمل الفئات الشعبية.
与会者建议,应该在本地包括在基层寻找解决方法来消除为恐怖主义提供生长环境的真实动机。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الأصناف تكون أكثر ملائمة للظروف البيئية الصعبة التي يعيشون فيها. وهي تنتج غلة جيدة بدرجة معقولة دون الحاجة إلى الجمع بينها وبين مدخلات أخرى مثل الأسمدة الكيميائية.
此外,这些品种最适应它们的生长环境,而且无须结合化肥等其他投入物,就有不错的产量。 - وفيما يتعلق بالقضايا البيئية، تعمل اليونيسيف مع مجتمعات السكان الأصليين لكفالة نمو الأطفال في بيئة آمنة وصحية يتاح فيها الوصول إلى المياه النظيفة والمرافق الصحية.
在环境问题上,儿童基金会同土着社区协作,确保儿童具有安全和健康的生长环境,并能拥有干净的水和卫生设施。 - 31- وأشارت الأطراف إلى الآثار السلبية المحتملة على مصائد الأسماك بسبب التغيرات في درجات الحرارة وملوحة مياه البحر، وفقدان موائل منتجة تعيش فيها أنواع عديدة بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر وما يرتبط بذلك من فيضانات.
缔约方指出,因湿度和海水盐份的变化可能给渔业造成不利影响,海平面上升将使许多物种的生长环境丧失。 - ولذلك، يجدر بنا نحن زعماء الحكومات وأيضا قادة القطاعات الخاصة وغير الحكومية، أن نجتمع هنا اليوم للمناقشة ولاتخاذ قرارات بشأن الحلول المطلوبة لضمان هذا لأطفالنا.
因此,我们这些政府领导人以及私人部门和非政府部门的领导人今天在此聚会,就确保我们儿童的这一生长环境所需的解决方法进行讨论和作出决定。 - 15- وبناء على الاعتقاد بأن " الطفل ينمو على أفضل وجه في كنف الأسرة " ، شرعت الوزارة المعنية بحقوق المرأة ونمو الطفل ورفاه الأسرة في تشغيل نظام الكفالة على أساس نموذجي بإيداع الأطفال المسيبين أو الأطفال المعرضين للخطر في بيوت كافلة لما فيه مصلحتهم الفضلى.
儿童权利、儿童发展和家庭福利部根据 " 家庭是儿童的最佳生长环境 " 这一信念,以试办的形式提出了寄养制度,让被遗弃的儿童和处境危险的儿童在寄养家庭受到照顾。