海底勘探阿拉伯语例句
例句与造句
- إن أول مرحلة في استطلاع قاع البحار هى إعداد خرائط الأعماق.
海底勘探的第一阶段是绘制测深图。 - )د( إنشاء قاعدة بيانات وتعهدها باﻻستكمال عن تكنولوجيا اﻻستكشاف والتعدين في قاع البحار العميق؛
(d) 建立和维持一个深海底勘探和采矿技术数据库; - )ﻫ( أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بإكمال اقتراحاتها المتصلة بحماية البيئة البحرية من أثر استكشاف وتعدين قاع البحار؛
(e) 国际海底管理局应完成它关于保护海洋环境危受海底勘探与采矿活动影响的各项建议; - وتنظر السلطة الآن في مسألة وضع إجراءات التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشرة الأرضية الغنية بالكوبالت واستكشافها في قيعان البحار الدولية.
管理局现在开始审议在国际海底勘探和勘察多金属硫化物和富钴壳的规则和程序的问题。 - وبالرغم من أنه لا يتم استغلال النفط والغاز بشكل كبير، طلبت الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية وقف أعمال التنقيب في قاع البحر.
虽然没有大量开采石油和天然气,但阿拉伯撒哈拉民主共和国已要求停止进行海底勘探。 - يُذكر أنه، خلال عام 2001، دخلت السلطة في أول عقود لمدة 15 عاما لاستكشاف مناطق قاع البحار العميقة مع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين السبعة.
应回顾,2001年管理局与7个以前登记的先驱投资者签订第一个15年深海海底勘探合同。 - وأشاروا إلى أن هذا النوع من الخرائط يمكن أن يكون عونا كبيرا على حماية البيئة البحرية، وخاصة النظم الإيكولوجية الضعيفة، أو البحث عن المعادن في قاع البحر.
他们表示,这可能对海洋环境,特别是较为脆弱的生态系统的保护,或海底勘探极有助益。 - وقد اعتمدت السلطة الدولية لقاع البحار أنظمة التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قيعان البحار الدولية واستغلالها (قانون التعدين)، وأصدرت عقودا للمستثمرين الرواد.
国际海底管理局通过了关于在国际海底勘探和勘察多金属结核的规则(采矿守则),并且向先驱投资者颁发了合同。 - وينبغي للقواعد التنظيمية المعنية بالتنقيب والاستكشاف في قاع البحار أن تجسد المبدأ المتمثل في الإرث البشري المشترك، مع مراعاة مسائل مثل المصالح الاستثمارية لجميع البلدان، لا سيما مصالح المقاولين المحتملين.
海底勘探规章既要体现全人类共同继承财产原则,又要考虑各国,特别是潜在承包者的投资利益等问题。 - وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الأمين العام للسلطة أيضا عن رأيه بأن الفتوى تقدم إيضاحات هامة لبعض أوجه الاتفاقية الأكثر حساسية بشأن التنقيب في أعماق البحار واستغلالها.
此外,管理局秘书长还表示认为,意见对《公约》与海底勘探和开采有关的一些较为敏感的方面做出了重要澄清。 - ولكن بعض الوفود رأى أن حالة عدم اليقين المقترنة باستكشاف قاع البحار تجعل تحديد التدابير الوقائية وتطبيقها أمرا متعذرا إن لم يكن مستحيﻻ.
不过,一些代表团认为,鉴于海底勘探中所存在的许多未知数,要想确定和实行预防措施,即使不是不可能,也是很困难的。 - وورد فيها أيضا أن السفينة كانت قادمة من جزر البهاما ومتجهة إلى مدينة ميامي. وورد أيضا أن قبطانها ذكر بأن السفينة ستحول بعد عودتها من ميامي إلى مدرسة للغوص واستكشاف الأعماق.
此外,还报道,该船已离开巴哈马前往迈阿密城;据船长说,该船返回迈阿密后,将变为潜水和海底勘探学校。 - وينبغي أن تقوم هذه المناقشة على أساس تقرير موسَّع من الأمين العام يتناول بصورة أعم التوجهات الحالية فيما يتعلق باستكشاف قاع البحار والايكولوجياء والبيئة وآفاق تنمية الموارد.
这一辩论应在秘书长扩大报告的基础上进行;该报告将较一般地讨论深海底勘探、生态学、环境和资源开发前景方面当前的趋势。 - وتجدر الإشارة، إلى أن حكومة بابوا غينيا الجديدة كانت قد منحت شركة ناوتيلوس المحدودة للمعادن، في عام 1997، ترخيصا لاستكشاف رواسب الكبريتيدات المتعددة المعادن وتعدينها في قاع البحر داخل مياهها الوطنية.
1997年巴布亚新几内亚政府向Nautilus矿产公司发放了在该国领海海底勘探和开采多金属硫化物矿床的许可证。 - وأكدت عدة وفود أهمية وقيمة حلقات العمل التي تعقدها السلطة مشيرة إلى أن هذه الحلقات تساعد في تعزيز التوصل إلى فهم أفضل للمسائل المختلفة المتصلة باستكشاف قاع البحار العميق.
有几个代表团特别指出了管理局所举办的讲习班的重要性和价值。 他们指出,这种讲习班有助于促使人们对深海底勘探所涉及的各种问题有更好的了解。
更多例句: 下一页