海地裔阿拉伯语例句
例句与造句
- وقالت إن التمييز الذي يتعرض له المهاجرون، لا سيما الأسر من أصل هايتي، يشكل مصدراً للقلق.
移徙人员、尤其是海地裔家庭所受歧视令人关注。 - Le HCDH appelle la République dominicaine à ne pas priver de leur nationalité les citoyens d ' origine haïtienne
人权高专办呼吁多米尼加共和国不要剥夺海地裔公民的国籍 - وهل لكم أن تبينوا التدابير المتخذة لضمان الوصول الفعلي للبنات من أصل هايتي والفتيات اللاجئات إلى التعليم.
请说明采取了哪些措施,来确保海地裔女孩和难民女孩切实接受教育。 - وحثت الحكومة على تسوية مسألة حقوق المواطنة للدومينيكيين من أصل هايتي وللرعايا الآخرين المعنيين.
牙买加敦促该国政府解决海地裔多米尼加人及其他受影响国民的公民权问题。 - ويرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان قدرة الفتيات من أصل هايتي والفتيات اللاجئات على الوصول الفعال إلى خدمات التعليم .
请说明采取了哪些措施,来确保海地裔女孩和难民女孩切实接受教育。 - ونوّهت بالجهود الرامية إلى حماية حقوق المهاجرين وشجعت على اتخاذ المزيد من الإجراءات لتسوية وضعية الأشخاص من أصل هايتي وأطفالهم.
阿根廷注意到保护移徙人员权利的努力,鼓励进一步解决海地裔人及其子女的处境问题。 - ورأت أنه في الوقت الذي أعيد فيه بعث اللجنة الثنائية الدومينيكية الهايتية، ينبغي معالجة مسألة حكم المحكمة الدستورية الذي أثر في جنسية الأشخاص من أصل هايتي.
虽然多米尼加-海地双边委员会已恢复工作,但还是应该解决宪法法院影响海地裔人国籍的裁决。 - 52- وأعربت سويسرا عن قلقها إزاء حالة الأشخاص المنحدرين من أصل هايتي، الذين سلب منهم حقهم في الجنسية بناء على حكم المحكمة الدستورية.
瑞士对海地裔人的国籍权随着宪法法院一项裁决遭到剥夺的情况十分关切,对暴力侵害妇女问题表示关注。 - كما وظفت قوات الشرطة كثيراً من الأشخاص المنحدرين من أصل هايتي، لكي يشعر الهايتيون بالارتياح وهم يبلغون هؤلاء الموظفين بأي أفعال تكون قد ارتكبت في حقهم دون أن يخشوا الانتقام.
警察部队也雇用了很多海地裔人,希望他们把遭到任何侵害行为放心地、不怕报复地向警官告发。 - 37- لاحظت الورقة المشتركة 1 أن المواطنين الدومينيكيين المنحدرين من أصول هايتية ليسوا في وضع يسمح لهم بتسجيل أطفالهم كما أنهم ممنوعون من الزواج لأنهم محرومون من وثائق ثبوت هويتهم(91).
联署材料1指出,海地裔多米尼加人被拒绝发放身份证,他们不能进行子女登记,还被禁止结婚。 - 98-39- الاضطلاع بأنشطة توعوية ترمي إلى القضاء على الظروف والمواقف التي تديم التمييز ضد المهاجرين الهايتيين وكذلك ضد الدومينيكيين من أصل هايتي (سلوفينيا)؛
39 启动提高认识的活动,争取消除绵延不断地歧视海地移民和海地裔多米尼加人的状况和态度(斯洛文尼亚); - 4- وأشار مركز العدالة والقانون الدولي إلى أن الحكومة طبقت سلسلة من الأحكام التشريعية والتغييرات الدستورية التي زادت من حدة التمييز الممارس في حق المواطنين الدومينيكيين المنحدرين من أصول هايتية(11).
争取国际正义和权利中心称,政府实施了一系列立法行动和宪法变革,加剧了对海地裔多米尼加人的歧视。 - وقالت إن قرار المحكمة الدستورية الذي قضى بسحب الجنسية من العديد من الدومينيكيين، ومعظمهم من أصل هايتي، مخالف للالتزامات الدولية وينبغي العمل فوراً على تصحيحه.
宪法法院作出的剥夺许多多米尼加人、其中多数属于海地裔多米尼加人的公民权的裁决有违国际义务,应该毫不延宕加以纠正。 - 98-122- اتخاذ ما يلزم بفعالية تبعاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة المشتركة الدومينيكية الهايتية بشأن التدابير الملموسة لصون الحقوق الأساسية للسكان من أصل هايتي (البرازيل)؛
122 对多米尼加共和国和海地保障海地裔人基本权利的具体措施问题联合委员会通过的准则切实开展后续跟进工作(巴西); - ففي عام 1996، مثلاً، نظرت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في قوانين التجنس في الجمهورية الدومينيكية، وبالتحديد سريانها على الأقليات من هايتي المقيمين في البلد.
例如,1996年经济、社会和文化权利委员会审议了多米尼加共和国的入籍法,特别是该法对住在该国的海地裔少数群体的影响。
更多例句: 下一页