洋服阿拉伯语例句
例句与造句
- `3 ' الخدمات المتعلقة بالمحيطات
㈢ 海洋服务 - وتعد اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في الوقت الحاضر جهة اتصال لعلوم المحيطات وخدمات المحيطات.
目前,海委会已经成为海洋科学和海洋服务的协调中心。 - Relais Nordik Inc. v. Secunda Marine Services Limited and Anor
Relais Nordik股份有限公司诉Secunda 海洋服务有限公司和 Anor - وسيشمل النظام المقترح مساهمات من النظام العالمي لمراقبة مستوى سطح البحر والنظام العالمي المتكامل لخدمات المحيطات.
拟议中的系统将接受全球海平面观测系统和一体化全球海洋服务系统所提供的数据。 - وتيسر تمكين المرأة في المناطق الساحلية من مصائد الأسماك والخدمات البحرية من خلال برنامج زراعة العشب البحري.
根据海草培植方案,渔业与海洋服务为实现沿海区域妇女的赋权问题提供了便利。 - 476- وأخيرا، اعتمد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار قرارا يعزز تنمية الهياكل الأساسية للخدمات الوطنية في مجال العلوم البحرية والتكنولوجيا والمحيطات(194).
最后,第三次联合国海洋法会议通过了一项,旨在促进国家海洋科学、技术和海洋服务基础设施的发展的决议。 - وقد برزت اللجنة باعتبارها المنظمة الدولية التي تنسق الأنشطة العلمية البحرية وخدمات المحيطات وما يتصل بها من بناء القدرات (انظر الفقرات 212 إلى 221 أدناه).
海委会已成为协调海洋科学活动、海洋服务及相关能力建设的国际组织(见下文第212-221段)。 - رحبت وفود عديدة بدور اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في تنسيق الأنشطة العلمية البحرية وخدمات المحيطات وما يتصل بذلك من بناء القدرات وأعربت عن تأييدها لذلك الدور.
188. 许多代表团对海洋学委员会在协调海洋科学活动、海洋服务及相关的能力建设方面的作用表示欢迎和支持。 - حائز لقب الاستحقاق في مجال الجيولوجيا بالاتحاد الروسي، ولقب الاستحقاق في مجال الإنجازات العلمية بالاتحاد الروسي، وعدد من جوائز الاتحاد السوفياتي ومجلس الوزراء السوفياتي وحكومة الاتحاد الروسي في مجالي العلوم والتكنولوجيا
荣誉称号 俄罗斯荣誉地质学家,俄罗斯荣誉科学家,并荣获苏联、苏联部长会议和俄罗斯联邦政府的国家科技领域奖励 国家奖励 获得荣誉奖章和海洋服务勋章 - تطوير العلوم البحرية والتكنولوجيا والهياكل الأساسية لخدمات المحيطات على الصعيد الوطني - أنشأت معظم الدول والمنظمات ذات الصلة هياكل أساسية على الصعيد المؤسسي للاضطلاع بأنشطة أو برامج معينة تتعلق بالعلوم البحرية، مثل المعاهد الأوقيانوغرافية.
发展国家海洋科学、技术和海洋服务基础设施。 大多数国家和有关组织都设立了体制基础设施,如海洋学研究所,开展同海洋科学有关的具体活动或方案。 - يوافقون على تسهيل تبادل المعلومات المتعلقة بالتجارة، واﻻتفاقات السارية المتعلقة بالتعاون اﻻقتصادي، والعلمي والتقني والخدمات التجارية الجوية والبحرية، وتعزيز وحماية اﻻستثمارات، والصحة الحيوانية والنباتية، والصحة العامة وكذلك المسائل ذات الصلة.
同意便利政府间交流贸易资料,有关经济、科学和技术合作方面的实施中协定,商业航空和海洋服务,提倡和保护投资、动物园-植物检疫协定、公共卫生以及其他相关事项。 - وعن طريق إعادة تأكيد عدم استثناء أي خدمات من هذه المفاوضات، ستتمكن البلدان النامية من مواصلة اهتمامها بقطاعات خدمات مثل الخدمات السمعية والبصرية والخدمات البحرية، وهي قطاعات قدم فيها أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى حد بعيد أقل عدد من الالتزامات.
通过重新确定这些谈判绝不事先排除服务,发展中国家将能在诸如视听服务和海洋服务部门等世界贸易组织成员迄今作出承诺最少的服务部门,推展其利益。 - ومن المتوقع أن يستكمل المقرر الخاص بالسواتل في عام 2003، وبالنيابة عن اللجنة التقنية المشتركة (JCOMM)، إعداد بيان توجيهي بشأن كيفية تلبية الاحتياجات إلى بيانات الأرصاد الجوية البحرية وبيانات رصد المحيطات بغية دعم الخدمات البحرية، وذلك بواسطة النظم الحالية الخاصة برصد المحيطات، بما في ذلك سواتل رصد المحيطات.
卫星报告员预期于2003年代表海洋学和海洋气象学联合技术委员会就通过现有的包括海洋卫星在内的海洋观测系统达到海洋气象学和海洋学数据要求以及支持海洋服务的情况完成一份指导书。 - وبموجب الأمر الجديد، تم تعيين 12 مجلس أجور قطاعيا شملت الخدمات الزراعية، وخدمات الاتصالات، وخدمات الضيافة، والأمن الخاص، والتعليم الخاص، وخدمات الطاقة، وخدمات النقل، وخدمات البناء، والتعدين، والتجارة، والصناعات والخدمات التجارية، وصيد الأسماك والخدمات البحرية، وقطاع آخر لم يُذكر.
根据这项新的工资令,共指定了12个部门工资委员会,所涉部门有农业服务、通信服务、国内接待、私营安保、民办教育、能源服务、交通服务、建筑服务、矿业、贸易和工商服务、渔业和海洋服务以及其他未提及的部门。 - ويشتغل العديد من العلماء في إطار اللجنة العلمية ويقدمون مساهمات أيضا لهيئات دولية مثل النظام العالمي لمراقبة الأرض والنظام العالمي لرصد المناخ والنظام العالمي المتكامل لخدمات المحيطات، بغية المساعدة على كتابة التقارير العلمية أو المتعلقة بالسياسات والتي تهدف إلى تعزيز أنشطة استدامة الفضاء في الأمد البعيد الخاصة بدراسة كوكبنا.
参与科学委员会的多名科学家也在为全球地面观测系统、全球气候观测系统和全球海洋服务综合系统等国际机构贡献力量,协助撰写旨在推进以研究我们的地球为目的的长期可持续性活动的科学或政策报告。